«Хакуна матата»: от Disney требуют отдать права на эту фразу

На языке суахили она означает «нет проблем»

Больше 160 тысяч человек подписали петицию в адрес кинокомпании Disney с требованием отказаться от авторских прав на фразу Hakuna matata, пишет Нож. Дело в том, что на языке суахили это обычное словосочетание, которое означает «нет проблем». Таким образом, фраза не может быть объектом чьих-то авторских прав.

«”Hakuna Matata” используется в большинстве стран, где говорят на суахили, — в Танзании, Кении, Уганде, Руанде, Бурундии, Мозамбике и Демократической Республике Конго. Нельзя допустить использование авторских прав компанией Disney в отношении того, что она не изобрела», — сказано в тексте.


«Hakuna Matata has been used by most Kiswahili-speaking countries. Disney can't be allowed to trademark something that it didn't invent».


Disney зарегистрировала авторские права на эту фразу в 1994 году — тогда же, когда вышел на экраны мультфильм Lion The King («Король Лев»). Вот клип на песню из мультфильма про эту фразу:

Любите «Короля Льва»? Недавно Disney выпустила трейлер киноверсии мультфильма. Ленту обещают выпустить в прокат 19 июля следующего года.

Посмотреть фильм одними из первых смогут те, кто хорошо знает английский. До премьеры еще полгода, так что у вас есть время выучить язык — запишитесь на первое бесплатное занятие в онлайн-школу английского Skyeng.

Занятия проходят на интерактивной платформе один на один с преподавателем. Вы будете не просто зубрить язык, а изучать именно то, что нужно вам. Например, лексику из мультфильмов.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место