Зачем в России английский? Учиться в топовом вузе и общаться с послами

А еще играть в алкошахматы и читать про арабо-израильский конфликт

В новой рубрике мы просим разных людей с хорошим уровнем английского рассказать, как они используют язык в реальной жизни.

Илья
Студент. Люблю котов, сноуборд и играю в онлайн-покер
Уровень английского: Advanced (С1)

Как учил: начальная школа с углубленным изучением английского, бакалавриат УрФУ «Мировая экономика и международный бизнес»

Экзамены и сертификаты: нет

Как часто использую английский: каждый день

Что делаю на английском: слушаю лекции и пишу учебные работы, смотрю фильмы, сериалы и ютуб, читаю новости

Понедельник

9:15. Проснулся. Первым делом смотрю уведомления в телеграме. Новостей много, но первым делом читаю про отражение ракетных атак в Израиле. Иду в англоязычный твиттер искать видео с «Железным куполом» (израильская система противоракетной обороны) в действии. Гуглю «iron dome».

Зрелище пугающее, но красивое — взбодрился.

9:30. Ютуб за завтраком: смотрю обзор автожурналиста из Калифорнии Дага ДеМуро на Tesla Model Y. Эх, когда-нибудь….

Я нашел канал с переводами Дага на русский. На самом деле сделано довольно качественно, но зачем ждать выхода видео лишние пару дней, когда можно посмотреть в оригинале.

Перевод на русский — как у фильмов в 90-е

10:15. Весь день пишем с одногруппниками групповой проект по корпоративному управлению. Цель — проанализировать советы директоров ста российских компаний тяжелой промышленности и посмотреть, как их состав влияет на результаты. Обнаружили, что отчетность на английском — для зарубежных инвесторов — российские компании публикуют чаще и разобраться в ней легче. Дело в том, что отчетность по международным стандартам (МСФО) не так строго регламентирована как российская. Когда ее составляют, прежде всего руководствуются принципами здравого смысла.

Работу пишем на английском: на нашем направлении с третьего курса нет предметов на русском языке. Я учусь по программе «Мировая экономика и международный бизнес» в Институте экономики и управления УрФУ. Он занимает пятое место среди центров экономических исследований России за последние 10 лет.

Первые два года обучения нас пугали иностранными преподавателями, которых мы, якобы, не поймем. Но оказалось, что при достаточном словарном запасе мозг быстро адаптируется к иностранной речи, так что у большинства студентов проблем нет.

Наша программа рассчитана на европейские стандарты, потому что с нами учатся иностранные студенты из Китая, Франции, Германии и даже был американец. Большинство из них владеет английским на необходимом уровне.

Вторник

10:15. Лекция по прямым иностранным инвестициям — ведет профессор Амин Соханвар. Он иранец, а PhD получил в Восточно-Средиземноморском университете на Северном Кипре.

Предмет интересный, но иногда концентрация уходит, особенно когда сидишь на удаленке. В этот раз задумался об акцентах у неносителей. Ловлю себя на мысли, что английский жителей Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии мне понимать легче, чем акценты австралийцев или шотландцев.

Русскоязычные преподаватели тоже ведут занятия на английском, чтобы иностранные студенты могли их понимать, а русские практиковали язык.

19:15. После занятий сел играть в одном известном покер-руме: дополнительный заработок не повредит. Зайти на такие сайты с территории РФ получится только через VPN-сервисы, поэтому весь интерфейс на английском.

Важное замечание. Деятельность онлайн-казино незаконна на территории Российской Федерации. За организацию и проведение азартных игр вне игорных зон предусмотрена уголовная ответственность по ч. 1 ст. 171.2 УК РФ.

Вообще, покер на уровнях выше любительского требует некоторого знания английского: многие румы не имеют русской локализации, не говоря уже о маст-хэв программах, которые показывают статистику на игроков.

Сбор статистики не является чем-то запретным, потому что она находится в открытом доступе: это нужно, чтобы игроки знали, что генератор случайных чисел не подкручен в пользу казино.

Статистика соперника. Этот игрок определенно не fish (новичок, рыба), точно не тайтовый (от слова tight — тугой, играет только с сильными картами) и вообще играет очень взвешенно. Такие оппоненты — ужасные соперники. Нужно сесть за другой стол.

Но главное место, где для покера пригодится английский, — зарубежные платежные системы. Если использовать их как посредника для вывода денег, карту не заблокируют, а комиссия будет минимальной.

Сейчас они уже добавили русский язык, но раньше страницу с лимитами вывода и тем более инструкцию верификации по паспорту я бы не осилил даже с гугл-переводчиком.

Среда

10:15. Занятий нет: сегодня военная кафедра, на которую я не хожу. Дописываем проект с опережением.

18:15. Курсачи подождут! Собираюсь на шахматный турнир в местный бар. После выхода «Queen’s Gambit» (Ход королевы) подобные ивенты стали проходить регулярно.

Я вылетел после второго круга, но настроение все равно хорошее: проиграть сильному сопернику не только весело, но и полезно.

У барной стойки замечаю генконсула Франции в Екатеринбурге — Пьера-Алена Коффинье. Упустить интересный small-talk я не мог, так что оперативно предложил ему партейку.

Обсуждали ходы, карантин и социальную дистанцию. Я ему рассказал об одногруппниках, которым не повезло поехать во Францию по обмену прямо перед началом пандемии, а он — что в России гораздо менее жесткие карантинные меры.

По пути домой задумался, что последний раз говорил с иностранцем вне университета примерно год назад, когда знакомый пригласил погулять с нами девушку из Бразилии — студентку по обмену. Тогда темы разговоров были значительно проще, а английский — ломаным и поверхностным.

Четверг

8:30. Занятия. Из интересного — эконометрика. Ведет доктор Кази Сохаг — веселый преподаватель из Малайзии. А еще он седьмой ученый-экономист в России в рейтинге RePEc и иногда читает бесплатные лекции в Ельцин-Центре по личным финансам.

Иностранные преподаватели почти всегда любят разговаривать со студентами на отвлеченные темы. Общаемся, конечно, на английском.

Еще заметил, что преподаватели международного уровня не забивают голову формальностями, которые свойственны людям из пост-советского пространства.

Иностранные преподаватели не против поболтать после пар, но отвечают обычно односложно

19:00. Вечером поехал к девушке. Смотрим на английском мультфильм «Over the Garden Wall» («По ту сторону изгороди»). Когда герои начинают петь, периодически переключаю на русский: всегда интересно, как справились актеры дубляжа (здесь — великолепно). Гуглю слово из песни — molasses. В одной озвучке перевели как «сиропчик», в другой — «меласса». Оказалось, это черная патока, ее получают при производстве сахара.

Вообще, нам очень повезло: мы оба знаем язык и не считаем чем-то ужасным замену некоторых русских слов английскими. Например, мне кажется, что слово girlfriend гораздо точнее отражает уровень отношений чем «партнерша», которое звучит как слово из материалов уголовного дела. А «девушка», по-моему, может только передать за проезд.

Еще английский сильно выручил меня на первом свидании. Разговор на другом языке снимает неловкость и помогает найти неожиданные и интересные темы для беседы.

Пятница

10:15. Перед занятиями получили требования к дипломной работе. Писать ее можно как на русском, так и на английском. Мой научный руководитель не знает русского, так что решаю писать на английском.

16:00. Готовлю квартиру к ремонту, позвал товарища перетаскивать мебель.

После смотрим обзор шахматной партии Аниша Гири с Максимом Родштейном от американского блогера agadmator.

Суббота

10:30. Готовлю завтрак, забыл как scrambled eggs называются по-русски. Мне кажется, все из-за того, что в моей семье яйца так не готовили, поэтому название блюда знаю только из сериалов и блогов на английском.

Заметил за собой привычку искать рецепты в англоязычном ютубе. Из последнего — готовил шакшуку по рецепту какого-то израильского дедушки.

17:30. С друзьями играем во «Взрывающихся котят» — «Exploding Kittens». Они купили игру до того, как ее локализовали в России, и все карточки на английском.

Правила игры запоминать необязательно: все есть на карточках

Воскресенье

10:50. Утром поехали в маленький город рядом с Екатеринбургом — Верхнюю Пышму. Там местный миллиардер открыл современный книжный магазин со своим лекторием и кофейней. Называется «Книги, кофе и другие измерения». Будем слушать лекцию про искусственные языки.

Купил книжку «I Married a Communist» Филипа Рота о послевоенном Нью-Джерси периода маккартизма, когда многих людей подозревали в шпионаже в пользу русских.

Итоги дневника

Я понял, что английский очень прочно засел в моей жизни. Некоторые вещи стал автоматически делать на английском, а в некоторых осознанно избегаю русского. Я убедился, что легкий путь далеко не всегда дает лучший результат, так что стараюсь закреплять свои успехи через намеренное погружение в языковую среду. Будь то английская речь в кино или дипломная работа.

Я уверен, что знание языка очень поможет мне во всех сферах жизни: от карьеры, до возможности не быть привязанным к одной стране или культуре. Более того, я очень рад, что английский дает мне такие возможности.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место