Подпишитесь
на нас в фейсбуке

10 русских блюд и продуктов, которые кажутся иностранцам странными

Гематоген, кабачковая икра, маринованный арбуз — и это далеко не все

Иностранцам обычно нравится русская кухня. Они хвалят борщ (хотя украинцы скажут, что это их блюдо), пельмени и блины. И, конечно же, восхищаются икрой. Но некоторые продукты иностранцев ставят в тупик. Рассказываем, какие именно.

Вяленая и сушеная рыба

Иногда иностранцам трудно понять, как вобла и другая вяленая рыба в качестве закуски к пиву могут заменить привычную картошку фри. Если они смогут справиться с запахом и разберутся, как ее разделывать — возможно, им понравится! Но это неточно. Только посмотрите, как итальянцы воротят нос! 

Холодец

Мало кому из нас в детстве нравился холодец — выглядит он достаточно странно. Иностранцы и вовсе считают, что еда не должна так двигаться. И на вкус тоже такой странной быть не должна. Обратите внимание, как ведущий ютуб-канала Skyeng америкашка Дэни ест холодец! Кажется, он вот-вот заплачет. 

Кисель

И снова непонятная консистенция — на этот раз напитка. Но американские подростки из следующего видео напиток, кстати, оценили. Считают, что он похож на расплавленных желейных мишек. Видимо, им повезло и кисель был действительно вкусным (а не как в типичной российской школе).

Гречка

Русские в Германии часто жалуются, что гречку там найти трудновато. Азиаты вообще не в курсе, что это такое — посмотрите на реакцию корейца, который до этого о существовании гречки не знал. Но ему понравилось — уже хорошо! 

Гематоген

Журналист Vice Марк Хей посвятил гематогену целую статью. Да и на ютубе полно роликов с заголовками «Russian BLOOD CANDY». Звучит немножко устрашающе, а все из-за того, что в составе батончиков есть бычья кровь. Мол, как это, русские пьют кровь? И они что, дают это детям?

Действительно, когда-то гематоген содержал «черный пищевой альбумин», но это не останавливало жителей СССР, потому что алтернативы против анемии в советских аптеках не было. К тому же признайте, что гематоген — вкусная штука. Особенно его современные варианты, в которых, кстати, может и не быть бычьей крови.

Маринованный арбуз (и другие соленья)

Российские соленья для иностранцев — это то еще испытание. И если огурцы их не сильно удивляют, то вот капуста может стать открытием. А совсем в шок они приходят, когда узнают, что в некоторых регионах России солят арбузы. Wait, what? 

Окрошка

Этакий русский салат, залитый газированным напитком. Неприятно выглядит. На вкус тем более странно. Если хотите рассказать иностранцу про окрошку — начните лучше с той, что на кефире, она менее экзотична. Хотя, возможно, придется дополнительно рассказывать про кефир!

Кабачковая и баклажанная икра 

«Икра заморская», — говорил герой фильма «Иван Васильевич меняет профессию». Это была тонкая шутка — любая другая икра людям обычно была недоступна. И, о ужас, иностранцы о существовании такого продукта часто не подозревают. А зря! Полюбуйтесь, как уплетают икру японки — а ведь пять минут назад они не знали, что такая еда вообще существует. 

Селедка под шубой

Замечательное блюдо! Иностранцы с удивлением рассматривают его, но обычно сходятся во мнении, что оно довольно вкусное. Внешний вид они иногда сравнивают с тортом. Что ж, селедковый торт. Интересное сочетание. 

Манная каша

Страдание российских детсадовцев и некоторых взрослых неведомо иностранцам. Поэтому они манную кашу рассматривают с удивлением. И не могут понять, что она им напоминает по вкусу — то ли тесто, то ли картошку, то ли рисовый пудинг. На самом деле манку можно приготовить вкусно — если уметь это делать. Впрочем, это касается абсолютно всех блюд.

Если у вас есть друзья-иностранцы, но вы не очень хорошо говорите по-английски и не можете объяснить, как готовить борщ, — записывайтесь в онлайн-школу Skyeng! Первое занятие можно пройти бесплатно.

Преподаватель будет подстраивать программу под вас, поэтому уроки точно будут интересными. А еще при желании можно заниматься с носителем — и рассказать ему об особенностях русской кухни.


Учите английский в Skyeng
Путешествия.
Учеба.
Работа.
Радость от жизни.
Лучше с английским
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь