Подпишитесь
на нас в фейсбуке

Тест дня: каким переводчиком вы могли бы быть?

Проверьте, какой вид перевода вам ближе

Чтобы стать переводчиком, нужно не только отличное знание языка. Переводчики художественной и технической литературы обязательно должны знать нюансы своей работы. 

Для синхронного переводчика важна скорость и точность, для литературного — умение перевести красиво и сохранить игру слов. Так что перевод — это целое искусство! Сайт Test Quest создал тест, который проверит, каким переводчиком вы бы могли стать.  Пройдите его — вдруг вдохновитесь потом и переведете какой-нибудь бестселлер! 

Английский язык пригодится не только переводчикам, но и вообще всем людям. Например, почитайте историю про то, как российский пилот выучил английский в Skyeng и устроился на работу в Emirates. А чтобы не пропускать другие интересные материалы, связанные с английским языком, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене.  


Учите английский в Skyeng
Путешествия.
Учеба.
Работа.
Радость от жизни.
Лучше с английским
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Поделитесь мнением:
как вы относитесь к иностранцам?
Пройти опрос и получить подарки