Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Почему нельзя пройти мимо сериала «Корона», если вы учите английский

Почему нельзя пройти мимо сериала «Корона», если вы учите английский
NEW

Четыре причины посмотреть шоу в оригинале

Думаете, жизнь монархов в парламентской Англии так же сера и скучна, как остывшая овсянка? Сериал «Корона» про историю Елизаветы II и ее семейства в этом вас легко разубедит. Мы попросили Константина Копина, киномана и любителя британского английского, рассказать вам, почему сериал Netflix о жизни британских монархов стоит увидеть в оригинале.

«Корона» (The Crown) считается одним из самых дорогих шоу в истории Netflix, и это неспроста. Ее создатель Питер Морган («Богемская рапсодия», «Генрих VIII», «Еще одна из рода Болейн»), задумал снять роскошный и крайне амбициозный сериал о политиках середины ХХ века и справился с этим на все сто. Шоу не уступает в напряжении «Карточному домику» и однозначно рекомендуется к просмотру не только любителям остросюжетных драм, но и всем, кто интересуется историей Великобритании.

Несмотря на то, что в сериал вплетены интриги, секретные документы нацистов, политические скандалы и советские шпионы, в нем почти нет исторических вольностей. Наконец, это просто идеальный сериал для тех, кто хочет выучить английский. И вот почему.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Причина №1: аутентичный язык британской аристократии

 

Достоверность происходящего на экране была одной из главных задач Моргана, и создатель «Короны» подошел к ней с особенной скрупулезностью. Чтобы предельно точно изобразить цвет британской нации, он даже нанял штатного лингвиста для актеров (среди которых, кстати, немало звезд — например, Мэтт Смит, Хелена Бонэм Картер и Джиллиан Андерсон).

Почему нельзя пройти мимо сериала «Корона», если вы учите английский
Кадр из сериала «Корона», sonypicturestelevision.com

Казалось бы, какой смысл: почти все из них англичане, и уж британский акцент им имитировать не надо. Не тут-то было! Речь королевской семьи для участников шоу оказалась, по их словам, слишком plummy и posh — то есть чересчур аристократичной и напыщенной.

Интересно, что больше всего сложностей у актеров возникло с произношением простейших one и was. Выяснилось, что короли выговаривали их по-особенному. Поди попробуй постоянно держать в памяти, что слово, которое вы произносите по десять раз на дню с одной интонацией, должно звучать совершенно иначе.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Причина №2: тонкости королевского этикета

 

Много путаницы возникло у участников шоу с титулами британской знати. Когда стоит говорить «Your Majesty» («Ваше величество»), когда «Your Royal Highness» («Ваше королевское высочество»), а когда «Your Grace» («Ваша светлость»)? Как мы знаем, этикет предписывает обращаться к аристократам следующим образом:

  • Your Majesty — тут ни с чем не перепутаешь, «Ваше Величество» говорят только королям.

 

  • Your Royal Highness («Ваше Высочество») применяют не только к принцам и принцессам, но и к герцогам и баронам разных мастей. Главное условие — все они должны быть близкими родственниками короля или королевы.
  • Your Grace («Ваша Светлость») говорят знатным людям, не вхожим в семью монархов, но имеющим какой-никакой захудалый титул.
Почему нельзя пройти мимо сериала «Корона», если вы учите английский
Кадр из сериала «Корона», sonypicturestelevision.com

Казалось бы, все просто. А вот участники сериала так не думали, ведь им пришлось вызубрить запутанные родословные британской знати, да еще и следить за личной жизнью монархов в течение всей сюжетной линии. Все потому, что свадьбы (а с 1996 года и разводы) в высшем обществе могли повлиять на то, как стоит обращаться к титулованным особам. Например, принцесса Диана после развода с принцем Чарльзом так и осталась принцессой, но говорить ей «Your Royal Highness» уже было не положено.

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

Причина №3: секреты британской вежливости

 

Стереотип «британцы — вежливая нация» возник не на пустом месте. Даже простые англичане могут завернуть посыл куда подальше в такую обертку, что это покажется любезным приглашением на чай. Что уж говорить о королевской семье, в которой принято строго следить за своим языком. Для тех, кто не может разобрать истинный смысл слов, скрытый за куртуазностью, актеры «Короны» специально записали видео с объяснениями, что британцы вкладывают в те или иные выражения.

 

 

Matt Smith and Claire Foy on things British people say... and what they really mean. #TheCrown

Опубликовано Netflix Понедельник, 6 февраля 2017 г.

 

Вот некоторые выражения, которые разбираются в ролике. Чтобы вы не просто их прочитали, но и запомнили незнакомые слова, попробуйте составить в голове (или на листочке) свои предложения с этими выражениями.

It’s not quite what I had in mind — хоть это и переводится как «Это не совсем то, что я имел (а) в виду», на самом деле вам пытаются сказать: «Да что это, черт побери, такое?! Возмутительно!» Кажется, вы что-то сделали не так.

You look like you had fun last night — возможно, прошлой ночью вы действительно повеселились, но вам намекают, что сегодня выглядите вы откровенно хреново.

I might pop along tonight. I’ll see how I feel — если в ответ на приглашение британец говорит вам, что он «возможно, придет, посмотрит по настроению», то знайте — не появится ни в коем случае. Просто вам невозможно сказать «Нет». Впрочем, вы всегда можете ответить…

It’s totally fine if you can’t make it — переводится с точностью до наоборот. Вместо «Ничего страшного, если у тебя не получится прийти», вы дадите понять: «Не появишься — я тебя возненавижу».

Причина №4: уникальная британская лексика

 

Так как «Корону» смотрят не только в Великобритании, но и во всем мире, создатели сериала периодически публикуют в своем твиттере пояснения к различным словечкам, использованным в сериях. И, поверьте, даже для жителей англоязычных стран эта лексика становится открытием. Вот вам небольшой словарик на тот случай, если вы планируете посмотреть шоу в оригинале:

Mollycoddle — чрезмерно опекать или баловать, но чаще всего первое. В США и в остальной Европе вам, скорее всего, скажут «to be overprotective», а все эти ваши «молликоддлы» могут и не понять.

 

Gung-ho — восторженный, полный энтузиазма и даже иногда безрассудный. Звучит немного по-китайски. И неудивительно: слово появилось в лексиконе благодаря китайским промышленным кооперативам, чьи работники с небывалым энтузиазмом рвались к станкам.

Poisoned chalice — так говорят о чем-то, что кажется хорошим на первый взгляд, но на деле способном только навредить. Ближе всего по смыслу эту «отравленную чашу» можно описать русским выражением «медвежья услуга».

Twit — забавный или глупый человек, а вовсе не посты в твиттере.

Namby-pamby — слабохарактерный, нерешительный. Такое прозвище Генри Кэри, автор гимна «Боже, храни королеву», дал поэту Амброузу Филипсу, который писал крайне слюнявые и сентиментальные детские стишки.

Почему нельзя пройти мимо сериала «Корона», если вы учите английский
sonypicturestelevision.com

Если ваш язык пока не готов к тому, чтобы осилить «Корону» на английском языке, советуем начать с бесплатного личного плана для киноманов. Внутри вы найдете рекомендации, что посмотреть с вашим уровнем английского:

 

 

Деятельность Meta (соцсети Facebook и Instagram) запрещена в России как экстремистская.

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных

Похожие статьи