«Your jellied fish is so disgusting!» — сказал бы Ипполит, если бы он проводил новогоднюю ночь на Брайтон-Бич, а не на 3-ей улице Строителей. Проверьте, сможете ли вы распознать знаменитые цитаты из советских фильмов в их английском варианте. Это не так просто, как кажется на первый взгляд.
Либо на просмотр фильмов — большинство этих цитат вы слышите впервые. Либо же на английский, и у вас просто не вышло сопоставить перевод с оригиналом. С пробелами в знании советского кинематографа при желании вы справитесь самостоятельно, а вот с английским мы можем помочь. Вы же хотите переспорить американца, доказав, что «Ирония судьбы» — очень смешной фильм.
В тесте использован кадр из фильма «Афоня», реж. Георгий Данелия, 1975, Киностудия «Мосфильм»
Видимо, вы разделяете мнения шефа: знать слишком много (как цитат из фильмов, так и английских слов), вредно для здоровья. Поэтому придерживаетесь золотой середины. С пробелами в знании советского кинематографа при желании вы справитесь самостоятельно, а вот с английским мы можем помочь. Вы же хотите переспорить американца, доказав, что «Ирония судьбы» — очень смешной фильм.
В тесте использован кадр из фильма «Бриллиантовая рука», реж. Леонид Гайдай, 1968, Киностудия «Мосфильм»
Все эти комплименты от Эллочки-людоедки только для вас. Распознать легендарные цитаты на английском вы можете без проблем, а как насчет того, чтобы самим перевести самые смешные шутки для знакомых иностранцев — чтобы и смысл передать, и игру слов сохранить? Вы же хотите доказать им, что «Ирония судьбы» — очень смешной фильм.
В тесте использован кадр из фильма «12 стульев», реж. Леонид Гайдай, 1971, Киностудия «Мосфильм»
условия соглашения