Детское шоу CBeebies на BBC в одном из эпизодов употребило гендерно-нейтральное название по отношению к снеговикам. Авторы выбрали слово snowpeople вместо привычного английскому уху snowmen. Об этом пишет газета The Sun.
Дело в том, что слово man («человек») в то же время обозначает мужчину. Чтобы не допустить гендерного неравенства, продюсеры решили заменить множественное число men («мужчины») на people («люди»).
Родители отнеслись к этому неоднозначно. Большинство восприняли идею в штыки и назвали ее politically correct garbage — «корректным с политической точки зрения мусором». Вот комментарии в соцсетях от тех, кому не понравилось такое положение вещей:
Just read that kids are now being told not to call a snowman by their name. Now they are to be called snowpeople. The world is going mad 🙈 #snowman #snowpeople
— Paul Kirk (@Pkirky31) November 5, 2018
So Snowmen are now to be called Snowpeople 🤦🏻♂️ #snowflakes pic.twitter.com/Zr13pU6NzO
— Gary Swain (@gazswain) November 5, 2018
Just remember kids.
Snow has feelings too#snowpeople
Although actually, no it fuckin doesn't.
— Raheem Sterling's Tattoo (@Peb1968) 5 ноября 2018 г.
Но идея находит и сторонников. «Я могу только посочувствовать слабоумным старикам, которые не любят изменений в их комфортном мировоззрении, но snowpeople — гораздо более разумный термин. Почему кто-то возражает против того, чтобы учить детей более инклюзивному языку?» — написал один из пользователей:
I can sympathise with feeble-minded old people not liking any change in their comfortable world view, but #snowpeople is a much more sensible term. Why would anyone object to children being exposed to more inclusive language? https://t.co/xtC4em6DI9
— Mike George (@ourMikeGeorge) 5 ноября 2018 г.
Некоторые считают, что вопрос вообще не стоит обсуждения: мол, есть проблемы и поважнее, чем переделка английского языка. «If you are someone who actually cares that the BBC said #snowpeople, you are fucking weak» («Если вас действительно заботит, что BBC сказал "Snowpeople", вы чертовски забавны»), — написал один из пользователей твиттера.
В последние годы в Европе и США активно обсуждают гендерно-нейтральную лексику. Многих активистов возмущает слово guys («ребята»), если оно употребляется по отношению к компании, где есть женщины и те, кто не определился с гендером. Подробнее о том, как английский язык становится гендерно-нейтральным, можно почитать в одном из наших материалов.
Несмотря на то, оскорбляет ли лично вас слово snowmen, приходите учиться в Skyeng — и вы будете в курсе самых последних тенденций языка. Преподаватели, которых подбирают специально под ваши интересы, дают на занятиях только самую актуальную лексику и грамматику. При этом заниматься можно когда угодно и где удобно — главное, чтобы под рукой был ноутбук или компьютер с хорошим интернетом.
условия соглашения