Шок от исторической победы сборной России над сборной Испании не пройдет как минимум еще неделю (до следующей игры с Хорватией 7 июля). Чтобы вы могли свободно обсудить этот матч с иностранными друзьями и болельщиками, SM собрал в соцсетях несколько англоязычных выражений о прошедшей игре.

FANTASTIC PERFORMANCE — фантастическая игра

Словом performance в футбольном контексте можно назвать выступление той или иной сборной на поле. Россия сыграла с Испанией фантастически круто, и мы присоединяемся ко всем поздравлениям:

SHOOTOUT THRILLER — пенальти-триллер

Эмоции во время пенальти настолько зашкаливали, что весь процесс напоминал дико захватывающий фильм:

TO GIVE SOMEBODY GOOSEBUMPS — вызывать мурашки

Болельщики (да и обычные зрители) писали, что от этого зрелища — мороз по коже:

TO WORK THE SOCKS OFF — пахать, вкалывать

Игрокам сборной России пришлось проделать колоссальную работу, чтобы победить одну из сильнейших команд. «Снимаю шляпу перед ними!» — написал англичанин Джордж Белл. Правда, потом он закрыл свой твиттер, но мы успели подсмотреть:

BANDWAGON OF «UNEXPECTED DEFEAT» — повальная мода на неожиданный вылет

С чемпионата мира еще до четвертьфинальных матчей выбыли самые авторитетные сборные — Германия, Аргентина, Португалия. Теперь к их компании присоединилась и Испания:

FALLEN POWERHOUSES — павшие гиганты

Поэтичное название для “больших” сборных, которым не повезло, придумал Мохамед Эль-Эриан, обозреватель Bloomberg View:

‪Stunning! #Russia wins, #Spain is out and joins other fallen powerhouses. Congrats to Russia for a brilliantly played game. Hard luck to Spain. Penalties are a devastating way to lose at the #WorldCup‬

Опубликовано Mohamed A. El-Erian Воскресенье, 1 июля 2018 г.

TOTALLY UNEXPECTED RESULT — абсолютно неожиданный результат

Но то, что Россия победит Испанию, не ожидал более-менее никто. Неудивительно, что теперь вся страна торжествует:

TO ELIMINATE — исключать чью-либо кандидатуру, «выбивать»

Подходящее словечко для того, чтобы рассказать о том, что сделала наша сборная с конкурентами. «Россия выбила Испанию после серии пенальти, и вся Москва сошла с ума»:

BUZZING — жужжащий

Улицы после победы россиян буквально гудели, один из болельщиков даже написал: «Москва сейчас в огне! Абсолютно “жужжащий” город»:

INEBRIATED-LOOKING — кажущиеся нетрезвыми

Так один из очевидцев охарактеризовал водителей и пассажиров, которые высовывались из машин, кричали и радовались вместе с прохожими:

PENALTY DAY — День пенальти

Оба матча, которые проходили в этот день, закончились серией пенальти. Один из пользователей твиттера написал, что 1 июля станет тематическим праздником для всех любителей футбола:

GOALKEEPERS’ DAY — День вратарей

Еще одно название для праздника, который придумали болельщики (по аналогии с Mother’s Day и Valentine’s Day):

Чтобы узнать еще больше футбольных выражений, загляните в наш словарь международных футбольных понятий. А заодно почитайте о том, как из-за чемпионата мира русский мем перевели на английский (обычно все происходит наоборот).

Читайте нас на Facebook, в VK и на Яндекс Дзене. Подпиcывайтесь на наш телеграм-канал

Фото, использованное в коллаже: Ricardo Moreira / ZUMAPRESS.com