Подпишитесь
на нас в фейсбуке

Как рассказать иностранцу про День Победы: 8 выражений, которые точно пригодятся

Например, «Бессмертный полк» — это Immortal Regiment

Представьте, что вам нужно рассказать на английском про то, как вы относитесь к Дню Победы, — например, знакомому европейцу или американцу. Чтобы вам было проще подобрать нужные слова и выражения, преподаватель Skyeng Леон Алюшин рассказывает, как переводятся на английский красные гвоздики, «Бессмертный полк», вечный огонь и другие общепринятые символы Девятого Мая. 

Moment of silence

Минуту молчания можно перевести и другими способами — minute's silence или one-minute silence. На самом деле, эта традиция присуща не только России, и связана она не только с жертвами Второй мировой. Например, в Британии 11 ноября — это День Памяти павших воинов (Remembrance Day). В этот день в 1918 году было заключено Первое компьенское перемирие — соглашение о прекращении военных действий в Первой мировой войне (World War One). В связи с этой датой британцы ежегодно проводят moment of silence — правда, у них не одна минута молчания, а две. 

Red carnations

Один из атрибутов 9 мая в России — красные гвоздики. Их носят в лацканах одежды, возлагают к мемориальным кладбищам и дарят ветеранам войны. Принято считать, что красная гвоздика символизирует пролитую кровь, а еще это цвет знамени Красной армии (Red army banner) и знак Октябрьской революции 1917 года. Алый цветок использовался еще во времена Великой французской революции как эмблема борцов, погибших во имя идеи. Жертвы террора прикалывали ее к одежде, когда шли на казнь, и люди называли цветок «гвоздикой ужаса». Во время последующих войн гвоздики дарили тем мужчинам, которые шли воевать, поскольку их считали символами отваги.

The Ribbon of St George / St.George’s ribbon

Георгиевская ленточка — еще один атрибут Дня Победы, который теперь раздают на улицах и прикрепляют на машины. Еще во времена Екатерины II офицеров русской армии награждали орденом Святого Георгия Победоносца — за храбрость, проявленную во время сражений. Его полагалось носить на шелковой ленте с двумя желтыми и тремя черными полосами, поэтому лента тоже стала известна как «георгиевская».

Позже этот символ немного трансформировался (желтые полосы превратились в оранжевые) и вошел в наградную систему СССР уже под другим названием — «гвардейская лента». С этой лентой вручали Орден Славы, медали «За победу над Германией» и «За взятие Берлина». Получается, исторически георгиевскую ленточку правильнее было бы называть гвардейской. 

Immortal Regiment

Immortal Regiment march (Марш «Бессмертного полка») — один из самых недавних атрибутов 9 мая. Люди идут на акцию, чтобы почтить память своих родственников, которые сражались в Великой Отечественной войне (The Great Patriotic War). Участники приносят портреты с фотографиями тех, кто воевал, и организованно проходят по определенному маршруту.

Движение зародилось в Томске в 2012 году усилиями журналистов, чью инициативу поддержали местные жители. Согласно изначальным принципам движения, «Бессмертный полк» — неполитическая и негосударственная гражданская инициатива. Сегодня акция проводится с огромным размахом и активно поддерживается государством.

«Бессмертный полк» марширует по центру Москвы, чтобы почтить память советских граждан, сражавшихся во Второй мировой войне»

Eternal Flame

Его еще называют «Eternal Light». Это может быть пламя, факел или лампа, которые горят непрерывно (за счет подачи газа) и обычно устанавливаются у мемориальных памятников. В России вечный огонь символизирует, прежде всего, память о павших воинах. В других странах мемориал может значить что-то другое. Например, в США на Арлингтонском национальном кладбище можно найти вечный огонь, посвященный Джону Кеннеди. А в столице Канады вечный огонь на парламентской площади символизирует единство страны.

German Instrument of Surrender

Именно так на английском звучит название документа, который ознаменовал окончание Великой Отечественной войны. Акт о капитуляции Германии был подписан в пригороде Берлина Карлсхорсте. К слову, первая версия документа была подписана в ночь на 7 мая во французском городе Реймсе, однако в акте оговаривалось, что он не является всеобъемлющим договором о капитуляции государства-агрессора. То есть фактически боевые действия против Красной Армии все еще продолжались.

Руководство СССР было недовольно таким положением дел и потребовало подписания еще одного акта о капитуляции, но уже в Берлине. Окончательный документ был подписан в ночь с 8 на 9 мая, поэтому девятое число и отмечается в нашей стране как День Победы.

Parade

А вы знали, что за первые послевоенные 20 лет Парад Победы проводился всего лишь один раз? Впервые он прошел 24 июня 1945 года на Красной Площади (Red Square) в Москве. Специально для мероприятия из Берлина было доставлено Знамя Победы (Victory Banner), которое в начале парада должны были нести солдаты, водрузившие его над Рейхстагом (Reichstag). Однако этот план так и не осуществился. Впоследствии парад проводили в юбилейные 1965, 1985 и 1990 года, и только c 1995 он стал проходить ежегодно.

Fireworks

Празднование 9 мая завершается салютом. В этом году в Москве его можно будет посмотреть на 34 городских площадках (если, конечно, погода позволит его провести). К вечеру даже планируется перекрыть часть улиц — рядом с Воробьевыми горами и Кутузовским проспектом, так что будьте внимательны. И, конечно, в столице запланировано много других праздничных мероприятий — автопробег (motor rally), полевая кухня (field kitchen), военные марши (military marches). 


Учите английский в Skyeng
Путешествия.
Учеба.
Работа.
Радость от жизни.
Лучше с английским
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Поделитесь мнением:
как вы относитесь к иностранцам?
Пройти опрос и получить подарки