Подпишитесь
на нас в фейсбуке

Сайт дня: как русские матерные частушки звучат на английском

За 17 лет авторы перевели около 100 текстов

Команда русскоязычных авторов уже 17 лет в качестве хобби переводит на английский язык русские матерные частушки на и публикует их на своем сайте. Пользователи твиттера совсем недавно заметили переводы и собрали из них целый тред.

Автор поста в твиттере предположил, что частушки переводят разные люди, потому что он «не верит, что в одном человеке поместилось столько гениальности». Но скоро в комментариях ему ответил один из авторов переводов:

Мы отобрали для вас несколько частушек. Чтобы не просто вспомнить хулиганский фольклор, но и потратить время с пользой, запоминайте слова оттуда (лучше приличные):

to dare — сметь, рискнуть
except for smth — за исключением чего-то

to fall in love — влюбиться
sheen — блеск

unstable — неустойчивый
to make sound — издавать громкие звуки

mother-in-low — теща
to pass by —  проходить мимо

В полной мере насладиться красотой переводов без знания английского будет трудно. Если вы уже хорошо владеете языком, то проверьте, ругаетесь ли вы как носитель. Если нет, то записывайтесь на первое бесплатное занятие в онлайн-школу английского Skyeng. Преподаватели подбирают для уроков самые интересные материалы и ориентируются на ваши интересы.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место