Как реагировать на бестактные комментарии о своей внешности: английские фразы

Уничтожьте грубияна остроумием

«Ты себе еще на лбу татуировку набей, вообще красота будет», «Несерьезно взрослой женщине с розовыми волосами ходить», «Что-то ты себя запустила». Все это — проявление бодишейминга, говоря по-русски — дискриминации людей за то, что они не вписываются в общепринятые стандарты красоты. Карточки, которые мы сделали вместе с магазином JOY BY JOY, помогут не растеряться и остроумно отреагировать даже на самые неуместные комментарии.

О макияже

Всем, кому не чужда self-love (любовь к себе), нужно разобраться в разнице употребления me, myself и I. I всегда что-то делает, это местоимение не может стоять в предложении без глагола: I put on makeup — я крашусь. Me — дополнение, когда на вас направлено какое-либо действие, на русский переводим как «меня», «мне», «мной»: «Help me to put on some makeup» — «Помоги мне накраситься». Myself — это все, что переводится на русский как «себя», «себе», «сам»: «I see myself in the mirror — «Я вижу себя в зеркале» или «I can do it myself» — «Я могу сама сделать это».

Если к вам лезут с непрошенными советами, а вы все еще пытаетесь оставаться в рамках языкового приличия — пригодится разговорное выражение I don’t feel like doing smth (у меня нет настроения для этого, мне не хочется это делать). Аргумент, с которым особо и не поспоришь: почему не накрасила ресницы на работу — да просто не захотела. Вопрос отпал сам собой.

Если вам комфортно выйти за хлебом в вечернем макияже — вперед. И никто не имеет права отпускать по этому поводу ехидные замечания. Все необходимое для макияжа и ухода за телом можно купить в интернет-магазине косметики и парфюмерии JOY BY JOY. По промокоду Skyeng вы получите скидку 15% на все позиции, кроме товаров в категориях «Sale», «Акции» и «Здоровье». Успейте воспользоваться промокодом до 31 декабря.

О телосложении

Модальный глагол should используется в английском, чтобы дать вежливый совет, рекомендацию или наставление. Хотя в данном случае даже он не помогает понизить уровень бестактности высказывания. В целом в разговоре с иностранцами избегайте любых замечаний по поводу веса и фигуры других людей. Даже комментарий про соблазнительные формы девушки за соседним столиком может вызвать негативную реакцию — это расценивается как unwanted sexual attention (навязчивый сексуальный интерес).

Слово skinny имеет негативный оттенок: оно подразумевает чрезмерную худобу, которая человеку совсем не к лицу. Более нейтральное слово — thin (худой). Slim и slender (оба означают «стройный») расцениваются как комплименты. Но будьте осторожны и с ними — не забывайте про sexual attention (сексуальный интерес), о котором никто не просит.

О волосах

Чтобы отреагировать на неуместный комментарий, вам могут пригодиться фразы to be honest или if I’m being honest: «Если честно, плевать мне на твое мнение». Если подобный разговор случится в переписке, используйте сокращение TBH — не стоит тратить много времени на грубиянов.

Слово dull часто используется как синоним к слову boring. Так можно описать все, что нагоняет на вас тоску, в том числе и обсуждение состояния ваших волос вне кабинета соответствующего врача. Так что вот вам еще один способ, как закончить подобный разговор: «This conversation is so dull. Can we talk about something else?» — «Этот разговор невероятно нудный. Давай о чем-то другом поговорим?».

P.S.

Выбирайте любой из способов поставить на место бестактных людей: отшутиться, прямо сказать, что вы хотите сменить тему разговора, или просто проигнорировать неуместное замечание и продолжить беседу как ни в чем не бывало. Главное — не скатывайтесь до уровня собеседника, переходя на взаимные оскорбления: «Да ты на себя посмотри! Не волосы, а мочалка!»

Если подобные комментарии с периодичностью отпускают близкие вам люди, лучшим вариантом будет откровенно с ними поговорить и объяснить, как их слова вас задевают. Вполне вероятно, они просто этого не осознают:

— Recently you’ve often mentioned that I should lose weight. I want to talk to you about your comments and how I feel about them («В последнее время ты часто повторял, что мне стоит похудеть. Я бы хотела поговорить об этих твоих комментариях и о том, как я себя по этому поводу чувствую»).


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место