Как не запутаться в английской пунктуации. Объясняем в четырех картинках

Управляйте запятыми, а не подчиняйтесь им

Президент США Дональд Трамп далеко не идеально знает пунктуацию, но это не значит, что стоит брать с него пример. Методист Skyeng Лиза Кокорина объясняет основные правила, чтобы вы запомнили, когда пригодится точка с запятой (да, иногда она нужна!) и почему не стоит злоупотреблять восклицательным знаком.

Full stop (или period в американском английском)

С точкой в конце предложения все предельно просто — в тексте, написанном по всем правилам пунктуации, она однозначно нужна и американцу, и британцу. Использование точки с аббревиатурами не такое однозначное. Общая тенденция не ставить точки в аббревиатурах из заглавных букв (BBC, FIFA, ATM), но ставить их в аббревиатурах, которые заканчиваются на маленькую букву (e.g., p.m., Inc.). Так как это тенденция, а не строгое правило, можно встретить варианты 10 am и U.S.A., а дни недели и месяца все чаще пишут без точек — Mon, Jan. Титулы и обращения вроде Mr. and Mrs. принято писать с точками в американском варианте, а вот британцы в этом случае обходятся без точек — Dr Dre.

Exclamation mark

Восклицательный знак может изменить значение слова: duck (утка) и «Duck!» («Пригнись!»). Но следует быть осторожным — от злоупотребления этим знаком препинания никто не застрахован. По статистике, примерно 68% твитов Дональда Трампа содержат восклицательный знак, а он не особо славится элегантным стилем письма. Негласное правило для деловой переписки: использовать не больше одного восклицательного знака на письмо и то, только если он действительно необходим.

Ellipsis

Многоточие чаще всего обозначает прерванную на полуслове речь или паузы, а также передает ощущение неуверенности говорящего или создает напряжение. Если вы студент в зарубежном университете, этот знак препинания будет частым гостем в ваших письменных работах — многоточие ставится в цитате для указания на то, что для экономии места пропущена менее значимая в данном контексте часть цитируемого текста.

Далеко не каждый оценит ваши тире и двоеточия в переписке или постах в соцсетях. Но если перед вами стоят амбициозные цели — поступить в американский вуз, устроиться на должность SMM-менеджера в иностранной компании или опубликовать книгу детских рассказов на английском — без грамотной пунктуации не обойтись. Потренировать виртуозное владение знаками препинания в английском можно на занятиях в Skyeng. Пробный урок — бесплатно.

Semicolon

Точка с запятой — не очень популярный знак препинания в современном английском. Чаще всего он встречается в официальных документах и художественной литературе. С его помощью можно немного больше соединить по смыслу два самостоятельных предложения, при этом пауза в речи будет чуть длиннее, чем при запятой, но короче, чем при точке.

Точка с запятой может пригодиться для сложных предложений, которые и так уже перегружены запятыми, хотя их советуют разбивать на предложения поменьше, чтобы не запутать читателя: «Some people, for reasons I can’t really understand, prefer having just cats, dogs, fish; but I would rather have Godzilla as my pet» («Некоторые люди по причинам, которые я совершенно не понимаю, предпочитают заводить кошек, собак, рыбок; а вот я бы хотел в питомцы Годзиллу»).

Colon

Двоеточие используется перед перечислением или же если часть после двоеточия поясняет предыдущую часть предложения: «He has got what he deserved: a large vanilla ice-cream with chocolate syrup» («Он получил то, что заслужил: большое ванильное мороженое с шоколадным сиропом»). В отличие от русского языка, прямая речь в английском, как правило, вводится запятой. Но иногда перед прямой речью стоит и двоеточие. Понять, что именно нужно использовать, можно по вводной фразе. Если она похожа на самостоятельное предложение, ставьте двоеточие; если предложение неполное — нужна запятая. Сравните:

— She gave very useful advice: "Don't drink tap water in Mexico." (Она дала очень полезный совет: не пить воду из под крана в Мексике).

— She said, "Don't drink tap water in Mexico." (Она сказала: «Не пейте воду из-под крана в Мексике»).

В первом примере часть «She gave very useful advice» — полноценное предложение, оно может существовать и без продолжения после двоеточия. А вот «She said» выглядит незаконченным.

Quotation marks

Помимо прямой речи кавычки еще используют для саркастических замечаний: «Thanks for not letting me copy your homework. You’re such a great "friend"» («Спасибо, что не дала списать домашку. Ты настоящий друг, прям капец»). Обратите внимание на пример предложения на карточке: кавычки внутри кавычек становятся одинарными.

Parentheses

Скобки используются для того, чтобы добавить в предложение дополнительную информацию. Ее запросто можно выделить запятыми, но скобки указывают, что эта информация не очень важна — просто мысли автора вслух. Бывает, внутри скобок ставят вопросительные или восклицательные знаки: «Cersei claims (just imagine!) that she didn’t know Jamie is her brother» («Серсея утверждала (только представь себе!), что не знала, что Джейме — ее родной брат»). Если что, это просто наша фантазия, не имеющая никакого отношения к сюжету «Игры престолов».

Hyphen

С помощью дефиса в английском образуются новые слова, причем в роли автора попробовать себя может каждый. Например, мы специально для карточек выдумали прекрасную профессию koala-shampooer: человек, чья почетная обязанность — купать коал (шампунь они тоже используют!).

Dash

Тире в английском является признаком более неформального стиля. Его можно использовать вместо запятых или скобок, чтобы выделить дополнительную информацию, или же вместо двоеточия, когда вторая часть предложения уточняет и поясняет первую.

Comma & Apostrophe

Запятая и апостроф — самые проблемные знаки препинания в английском. Все, кто учит язык, да и сами носители, постоянно делают в них ошибки, и некоторые из них приводят к весьма забавным последствиям вроде предложения съесть на ужин любимую бабулю. А все из-за того, что забыли выделить обращение запятой. О других каверзных ситуациях с запятой и апострофом в английском читайте в нашей статье.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Anastasia
19.04.2020, 19:31
Я запуталась. Только что в статье про мемы я прочитала, что нельзя писать предложения без подлежащего (вроде "gonna tell my kids"), а здесь - Just wanted to thank tou for a lovely evening... В статье про запятые пишете, что после "привет" запятая не нужна перед обращением, тут - Hello, students. Я же такими темпами никогда не разберусь! Буду как половина англоговорящего населения - безграмотная)).
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место