Полезные карточки: как меняются времена в косвенной речи на английском

Разбираемся вместе с агентом 007

Представьте, что с грамматикой вы расправляетесь так же, как спецагенты разведки — с врагами государства. Сейчас знаменитый агент 007 поможет одолеть коварную косвенную речь. Ведь слова там как шпионы — всегда не те, кем кажутся.

Когда мы передаем, что кто-нибудь сказал, все времена меняются: настоящее становится прошлым, прошлое — еще более прошлым, а будущее превращается в «будущее в прошлом».

Present Simple => Past Simple

James said, “We all have our secrets.”

Джеймс сказал: «У нас у всех есть свои секреты».

James said that we all had our secrets.

Джеймс сказал, что у нас у всех есть свои секреты.

Российский спецагент может спокойно смешивать прошедшее и настоящее, но в МИ-6 так не забалуешь. Цитата в Present Simple в косвенной речи превращается в Past Simple.

Present Continuous => Past Continuous

James said, “I am losing control.”

Джеймс сказал: «Я теряю контроль».

James said that he was losing control.

Джейс сказал, что он теряет контроль.

Еще бы не потерять контроль, когда вокруг такие красотки. Вот только они все время либо умирают, либо предают Джеймса. Другое дело английский — никогда не подведет и правила четкие. Present Continuous переделываем в Past Continuous.

Все эти схемы и таблицы выглядят запутаннее, чем чертежи военной базы, на которую нужно проникнуть спецагенту. Но главное, запомнить принцип: в косвенной речи не может быть настоящего и будущего времени — поэтому шагаем во времени назад.

Чтобы вы разложили всю грамматику по полочкам, у нас есть специальный личный план. Внутри объяснения самых важных тем, полезные ссылки и упражнения.

Ваш личный план «Английский, чтобы прокачать грамматику»
  • Статьи с разбором правил
  • Бесплатные вебинары с преподавателями Skyeng
  • Интерактивные упражнения для отработки навыков
Введите имя
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Введите номер телефона
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Present Perfect => Past Perfect

James said, “I have been shot around 5 000 times.”

Джеймс сказал: «В меня стреляли 5 000 раз».

James said that he had been shot around 5 000 times.

Джеймс сказал, что в него стреляли 5 000 раз.

Эту цифру он узнал от своих поклонников в рунете, они считали. Таким фактом можно с кем-то поделиться, если переделать Present Perfect в Past Perfect.

Present Perfect Continuous => Past Perfect Continuous

James said, “I have been working as an agent for 58 years.”

Джеймс сказал: «Я работаю агентом уже 58 лет».

James said that he had been working as an agent for 58 years.

Джеймс сказал, что он работает агентом уже 58 лет.

К такой новости точно подходит определение Present Perfect Continuous — действие, которое началось в прошлом и продолжается по сей день. Джеймс начал карьеру с 1962. И все еще нет времени умереть, да и не стоит. Лучше переделать цитату в косвенную речь и Past Perfect Continuous.

Past Simple => Past Perfect

Blofeld said to James, “You gave up everything for her.”

Блофельд сказал Джеймсу: «Ты всем пожертвовал ради нее».

Blofeld told James that he had given up everything for her.
Блофельд сказал Джеймсу, что он всем пожертвовал ради нее.

Один из главных злодеев бондианы упрекает Джеймса в том, что тот пожертвовал всем ради девушки. Ничего эти злодеи не понимают в любви. Зато мы разбираемся и в отношениях, и в английском. Переделываем Past Simple в Past Perfect.

Past Continuous => Past Perfect Continuous

James said, “I was keeping the British end up.”

Джеймс сказал: «Я отдавал свой долг Британии, сэр».

James said that he had been keeping the British end up.

Джеймс сказал, что отдавал свой долг Британии.

To keep one’s end up — это «отдавать долг». Вот только отдельно end переводится, как «конец», а up — «вверх». Из-за этого все приписывают этой цитате Джеймса двойной и нецензурный смысл. Мы же просто переведем ее в косвенную речь и в Past Perfect Continuous.

Future Simple => Future in the Past

Agent 00 said to James, “I will put a bullet in your knee.”

Агент 00 сказала Джеймсу: «Я пущу пулю тебе в колено».

Agent 00 told James that she would put a bullet in his knee.

Агент 00 сказала Джеймсу, что пустит пулю ему в колено.

Прострелит Агент 00 Джеймсу колено или нет — увидим в новом фильме. А сейчас можем перевести ее наезд в косвенную речь. «Future in the Past» только звучит сложно. На деле это лишь значит, что will превращается в свою прошедшую форму would.

А в косвенной речи еще много нюансов: иногда времена менять не нужно, зато меняются слова вроде today и tomorrow. Разберемся во второй части.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Айгуль
21.08.2020, 22:22
Почему в данном варианте так, когда present perfect -past perfect/ have been shot-had been shot. А не по другому/ have shot-had shot?
Анастасия
24.06.2020, 15:28
Спасибо за классный материал! Очень просто и интересно для восприятия :)
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место