Подпишитесь
на нас в фейсбуке

Почему сингапурца понять легко, а китайца — почти невозможно

В каких странах Азии реально поговорить с местными по-английски

Английский в Азии знают ненамного хуже, чем в Европе. Но пока одни азиаты активно совершенствуют свой язык, другие скрещивают его с местными наречиями, а третьи вообще игнорируют. SM разобрался, в каких азиатских странах реально объясниться на английском, а куда лучше не ехать без разговорника.

Исследования говорят о том, что средний уровень владения английским языком в Азии выше среднемирового и отстает только от Европы (если не считать регионы, для которых английский — основной язык). Хороший уровень языка во многих азиатских странах признают и эксперты TOEFL. С другой стороны, общаться с азиатами по работе или на отдыхе не так-то просто. Обобщим данные исследований, рассказы путешественников и собственный опыт — и выделим лидеров и аутсайдеров в знании английского.

Лидеры:

Сингапур, Малайзия, Филиппины

У сингапурцев с английским в целом все в порядке. Недостаток один — синглиш (народная смесь английского, сингапурского и нескольких других языков). Чтобы с ним бороться, в 2000 году правительство запустило программу «Говори на хорошем английском». С тех пор синглиш постепенно вытесняется сингапурским английским, в основе которого — британская версия языка. На правильном английском написана конституция и другие законы, его используют в бизнесе, образовании, науке и медиа, а дома на нем говорят около 40% населения.

В Малайзии есть свой креольский язык, основанный на английском, — манглиш. Чтобы бороться с ним и переводить людей на обычный английский, государство усердно повышает квалификацию преподавателей. В итоге подавляющее большинство населения хорошо говорит по-английски, хоть и не без примеси других языков.

Филиппинский язык распространен в кинематографе, а книги и другие печатные медиа выходят на чистом английском. Говорить там привыкли на филиппинской помеси английского и тагальского — таглише. Найти филиппинца, который не сможет объясниться с англоговорящим, можно лишь в глухих деревнях.

Середнячки:

Индия, Гонконг, Южная Корея, Вьетнам

В Индии английский — государственный язык (наряду с хинди). На нем массово говорят в некоторых восточных штатах и крупных городах, особенно в Калькутте и IT-ориентированном Бангалоре. На базовом уровне язык знают в туристических районах типа Гоа: местные продавцы любят хвастаться good price и делать примитивные комплименты. При этом в сельской местности язык могут не знать вообще. В целом уровень становится хуже: местное правительство все-таки пропагандирует переход на хинди. Произношение у индийцев специфично: они часто проглатывают звуки, let me know могут прочитать как «лемминоу».

Гонконг перестал зависеть от Великобритании только в 1997 году, но местные жители относятся к английскому языку без особого энтузиазма. Да, на улицах города вы легко найдете того, кто ответит на ваши вопросы на качественном английском, но есть и те, кто совершенно его не знает. Уровень английского начал снижаться после присоединения к материковому Китаю. Власти Гонконга с этим борются: недавно ввели программу изучения английского на рабочем месте, а еще поддерживают и бесплатно распространяют в стране англоязычный контент.


Читайте также: Михаил Корниенко: «В космосе мы говорили на смешанном языке — рунглише»


Южная Корея и Вьетнам в середине ХХ века подверглись сильному экономическому и культурному влиянию США. В итоге и те и другие сейчас сносно владеют английским. Большинство корейцев с высшим образованием проходили языковую практику в Канаде или Штатах: без этого не устроишься на приличную работу. Но студенты во время учебы общаются в основном с другими корейцами. Итог — плохое произношение, слабое знание грамматики и лексики.

Во Вьетнаме с лексикой тоже не очень, и надписи на футболках местных жителей тому подтверждение. Так, в майках с надписью «Virgin» ходят и 15-летние, и 45-летние вьетнамки, а 10-летний мальчик может заявиться в школу в майке «Too Drunk to Fuck». То же самое характерно и для других азиатских стран со средним и низким уровнем знания английского языка.

Плохо:

Китай, Таиланд, Япония, Индонезия и другие

На последнем мировом чемпионате по игре Dota 2 только китайские киберспортсмены общались с журналистами через переводчика (остальные — на английском). Язык в Китае в последние годы учат усердно, но результатов добиваются единицы. А те, кто все-таки немного знает английский, редко заходят дальше бытовых тем. Нам с вами воспринимать англоязычную речь китайца трудно из-за произношения. Например, в китайском нет звука «ж», поэтому в словах типа usually его проглатывают.


Читайте также: Как бесплатно съездить в Европу. 18 вариантов для тех, кто знает английский


В туристических районах Таиланда и Индонезии английским владеют довольно неплохо. Но сельских жителей, которые ни разу не видели туристов и ни слова не знают по-английски, в этих странах куда больше. У тайцев специфическое произношение, особенно это касается числительных. Например, вместо one hundred baht вы можете услышать что-то вроде «вахариба».

Минутка приложения Skyeng
Учите слова на лету
с приложением Skyeng

Еще они любят повторять короткие английские слова два раза, ставя таким образом акцент или вообще придавая новый смысл фразе. Например, любимая тайцами фраза same same означает «такой же, как…»: Bangkok same same New York («Bangkok is the same as New York»). В Индонезии латинский алфавит и простая фонетика, так что серьезных проблем с произношением нет.

Япония — развитая и богатая страна, где туризм дает менее 3% ВВП. Тяга к изоляции там все еще сильна, а менталитет слишком экзотичный для западного человека, поэтому и с английским траблы. Японец запросто может убежать от вас вместо ответа на вопрос, заданный по-английски, если он стесняется показать свое незнание. Впрочем, некоторые будут подходить к вам сами, чтобы попрактиковаться. В стране есть собственное произношение некоторых английских слов. Например: hotel — «хотэру», after service — «афута сабиса», taxi — «такусии», present — «пуреесенто», film — «фируму», smoothie — «сумуудзи».

Ужасно:

Камбоджа, Лаос, Шри-Ланка, Монголия, Казахстан

Совсем плохо с английским у стран, которые почти не участвуют в мировой экономике или играют в ней локальную роль, а еще там, где слабо развит туристический сектор. Камбоджа и Лаос — страны третьего мира, куда обычно ездят за ощущениями «дикого Востока». Казахстан до сих пор больше ориентирован на Россию и русский язык, а в Монголии английский только начинает популяризироваться (в больших городах молодежь уже активно его учит).


Читайте также: Тем, у кого ничего не получается. Как заставить себя учить английский (и надо ли)


Из этого списка выбивается разве что Шри-Ланка. Еще в первой половине XX века она была британской колонией, а сейчас сдала позиции из-за плохого образования и гражданских войн. Сложно поверить, что раньше 10% ее населения общались на английском каждый день. Сейчас остались только фирменные странности: в частности, привычное okay означает здесь не согласие, а что-то вроде «я понимаю».

Некоторые страны в исследование не вошли, но мы не можем о них не упомянуть. Например, английский язык набирает обороты в Непале: местные неплохо разговаривают, за исключением стариков из деревень. Правда, все поголовно говорят «тьотин» вместо thirteen, go back произносят как «го бек», а вместо sh выдают шепелявую середину между «с» и «ш».

К категории «ужасно» можно причислить Северную Корею — изолированную страну, которая считает своим главным врагом США и их союзников. Ненамного лучше дела обстоят и в странах Средней Азии. В черный список попадает и Бутан, и разрушенный многолетними войнами Афганистан.


Если вы хотите знать английский на европейском уровне, прямо сейчас записывайтесь на бесплатный вводный урок. Преподаватель определит ваш уровень и даст советы, как учить язык продуктивнее.

Читайте нас на Facebook, в VK и на Яндекс Дзене. Подпиcывайтесь на наш телеграм-канал.


Учите английский в Skyeng
Путешествия.
Учеба.
Работа.
Радость от жизни.
Лучше с английским
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь