Что такое гендерная нейтральность, и можно ли разговаривать так, чтобы вообще никого не задеть (уже нельзя).

Автор SM и телеграм-канала про английский Вася Митрофанов рассказывает о гендерной нейтральности современного английского. Откуда она взялась и для чего вам об этом знать.

«Почему посторонние решают, как ко мне обращаться?», «Что за отсталое деление людей на два пола?» «Не вам решать, “он” я, “она” или что-то еще» — курс на толерантность влияет на языковые нормы. Если у нас только начинают спорить об «авторках» и «терапевтках», то англоязычный мир от этих споров уже устал и перестраивает лексику. Английские существительные не делятся по родам, поэтому изменения касаются в основном местоимений и названий профессий. Вот несколько примеров последних лет.

Читайте нас в Facebook, VK, и на Яндекс Дзене. Подпишитесь на наш Телеграм-канал.

Больше никаких леди и джентльменов

В английском языке существительные делятся только на одушевленные и неодушевленные. По родам делятся профессии — это исключение. В английском нет других индикаторов рода, кроме местоимений.

В июле 2017 в лондонском метро перестали обращаться к пассажирам “Ladies and gentlemen”. Теперь там говорят “Hello everyone”: это нейтрально по отношению к геям, трансгендерам, бисексуалам, а также тем, кто не определился. Метрополитен британской столицы тогда официально объявил, что переходит на “more neutral way” (более нейтральное обращение), чтобы “to ensure all passengers felt ‘welcome’” (чтобы все пассажиры чувствовали, что им рады).

ЛГБТ в метро

Никаких «сынов» в канадском гимне

Американцы шутят, что если случайно наступить канадцу на ногу, он извинится. От вежливости до гендерной нейтральности видимо недалеко: 31 января 2018 года национальный гимн Канады стал gender neutral. А именно строчка “True patriot love in all of sons command” («Сердца твоих сынов движимы любовью к тебе»). Недовольные активисты возмутились, что любовью к Канаде движимы только сыны. Пришлось заменить текст на “True patriot love in all of us command” («Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе»).

Читать еще: Что делать, если не получается выучить английский?

Актеры и персонажи

В сериале Billions («Миллиарды») впервые в истории кинематографа появился гендерно нейтральный персонаж Taylor Mason. Его сыграл гендерно нейтральный актер Asia Kate Dillon. Да, именно актер. У Asia Kate Dillon был выбор, в какую именно категорию Emmy Award попасть: best actor или best actress. Выбор пал на actor; именно такая форма показалась Азии гендерно нейтральной. Достоверные источники пока не сообразили, как формировать гендерно нейтральные слова, и все еще по привычке берут за гендерно нейтральную форму слова в мужском роде. Ретрограды: в любом европейском языке, где есть деление на рода, основной формой слова считается форма мужского рода. Billions не единственный пример. Asia Kate Dillon сыграл еще одну гендерно нейтральную роль в сериале Orange Is the New Black («Оранжевый — хит сезона»). Будем ждать премию «Оскар» за фильмы, в которых отражены проблемы людей свободного пола.

Кстати, в статье на Википедии про Asia Kate Dillon в качестве личного местоимения используется слово they. В последнее время это общепринятое обращение к гендерно нейтральным людям.

Солдаты армии США

Символично, что 23 февраля этого года пресс-служба Пентагона официально подтвердила, что контракт с армией США подписал первый открытый трансгендер. Немногим ранее президент Трамп объявил о запрете принимать трансгендеров на службу в вооруженные силы. А федеральные судьи Вашингтона, Сиэтла, Риверсайда и Балтимора взяли и запрет отменили.

Читать еще: Английский мат. Лексика, которой не научат в школе

Теперь власти США готовятся к тому, что солдат-трансгендеров станет все больше.

Tinder стал бесполым

В популярном приложении для знакомств выбор пола с недавних пор больше не ограничен «мужским» и «женским»: можно либо совсем не выбирать половую принадлежность, либо указать свой вариант (интересно, какая статистика по разнообразию). Таким образом Tinder помогает пользователям избавиться от навешивания ярлыков и поддерживать ЛГБТ-сообщество.

Отказ от использования слова “man”

На Fox News в феврале 2018 вышло интервью с активисткой, которая настаивает на исключении из общепринятого оборота слова man. То есть вообще. Она объясняет, что слово man в английском часто используют в значении «человек» и сегодня этот факт точно может кого-то обидеть. Женщины-активистки требуют слово запретить даже в качестве составляющего любой другой конструкции. Говорят, что оно ставит женщин на второй план.

Читать еще: Интервью с автором телеграм-канала «Английский для дебилов»

Ведущий старается поддеть собеседницу, та реагирует нарочито невозмутимо. Все это может показаться странным и нелепым, но у активистки немало последовательниц.

Как называть профессии

Чтобы исключить даже намеки на связь с гендером, активисты США и Великобритании подумывают об унификации в названии профессий. Примеры на картинке:

Еще больше слов найдете здесь.

Как теперь разговаривать?

Если серьезно, то все местоимения по-прежнему допустимы, но сегодня велика вероятность  встретить того, кто негативно отреагирует на привычное обращение. На такой случай англоязычное общество придумало несколько вариантов. Среди них есть весьма сомнительные:

— Омножествление. Это уже упомянутое нами «they/them/their». Употребление they по отношению к одному человеку грамматически неверно, но это приемлемый вариант замены как в разговорном языке, так и в официальной письменной речи;

Азия Кейт Диллон объясняет свою гендерную идентичность в сериале «Миллиарды».

— Перечисление. «She or he», «him or her», «his or her», «his or hers», «himself or herself».

Например, когда не уверены, то лучше сказать “I don’t know if she or he comes” («Я не знаю, придет ли она-или-он»). Несколько неудобный, длинный и неуклюжий вариант обращения, но зато не ошибетесь;

Изобретение. Yo, ze, ne, shklee

Попытки придумать новые нейтральные местоимения пока не увенчались успехом. Ни один вариант не стал нормой языка, однако их можно иногда встретить. Этот пример хорошо показан в мультике «Футурама»: «Иво не может дышать вне электроэфира шней Вселенной. Если шно придет сюда, шно задохнется»;

Futurama — Shklee

Просто спросите человека, как к нему обращаться. Сперва это может показаться как минимум странным. Но люди, которые причисляют себя к gender neutral, нормально воспринимают ситуацию, когда незнакомый интересуется, какое местоимение лучше применять;

— Обращайтесь к человеку по имени или используйте фразу ‘this/that person’;

— Интересное решение предложил учитель из этого видео. Он сослался на тайский язык, в котором местоимения третьего лица вовсе не различаются по родам: слово ‘khao’ – одно для всех. Скудно, но справедливо.

Читайте нас в Facebook, VK, и на Яндекс Дзене. Подпишитесь на наш Телеграм-канал.