5 вдохновляющих фильмов про учителей, которые стоит посмотреть на английском

И выучить парочку полезных выражений

Выходить за рамки системы, размышлять открыто и всегда верить в себя — вот ценности, которые близки учителям из этих фильмов. Подборка отлично подходит для осенне-зимних вечеров, а если будете смотреть в оригинальной озвучке (с английскими или русскими субтитрами), это принесет еще больше пользы и удовольствия. 

Mona Lisa Smile («Улыбка Моны Лизы»)

Кадр из фильма «Улыбка Моны Лизы»

О чем. Прекрасная Джулия Робертс в роли преподавателя истории искусств получает место в женском колледже. Но вместо того чтобы следовать местной программе, она обращается к девушкам с открытыми вопросами: учит их размышлять и отстаивать свое мнение. У такого подхода появляются противники: все происходит в США в 50-е годы, когда женское образование — скорее подготовка успешных будущих жен, нежели независимых индивидуальностей. За последнее и борется главная героиня.

Когда смотреть. Когда хочется вдохновиться женщинами, но без радикального феминизма. А еще — если вы влюблены в Джулию Робертс и в те времена с их элегантными шляпками.

Уровень языка. Средний.

Что запомнить прямо сейчас. Используйте фразу it’s out of my hands, чтобы сказать, что ситуация от вас не зависит и вы никак не можете на нее повлиять: «Sorry but the decision to let you go is out of my hands» («Прости, но я никак не могу повлиять на решение тебя уволить»). Вообще выражение to get out of hand часто встречается в разговорном языке как синоним to get out of control. Обратите внимание на количество рук: когда говорим о себе — руки две, а во фразе с get она всего одна.

Dead Poets Society («Общество мертвых поэтов»)

Кадр из фильма «Общество мертвых поэтов»

О чем. Об еще одном преподавателе, который идет против системы. Эксцентричный учитель английского языка в консервативном колледже для мальчиков (где воспитывают дисциплину, нравственность и послушание) учит ребят чувствовать себя свободными и счастливыми. Его методы обучения радикально отличаются от привычных: он читает стихи на столе, выводит всех на прогулку вместо урока и разрешает рвать учебники.

Чтобы подкрепить интерес к поэзии, учитель рассказывает юношам о тайном «обществе мертвых поэтов» — собрании единомышленников, которые жаждут разобраться в смысле жизни. Мальчики вдохновляются этой идеей и воссоздают клуб.

Когда смотреть. Когда хочется вдохновиться литературой и тем, как выход за рамки учит мыслить широко и свободно.

Уровень языка. Средний.

Что запомнить прямо сейчас. Так как действие фильма разворачивается в колледже, вам встретится немало типичных разговорных слов и фраз из лексикона студентов. Например, to ace an exam (сдать экзамен на «отлично») и его противоположность to flunk an exam (провалить, не сдать экзамен). Вместо exam или test можно поставить конкретный предмет — не забывайте, что названия предметов в вузе пишутся в английском с заглавной буквы: «I aced English but flunked History» («Я сдал английский, но провалил историю»).

Detachment («Учитель на замену»)

Кадр из фильма «Учитель на замену»

О чем. О прекрасном педагоге, который боится привязываться к ученикам: он перемещается по школам и подменяет других учителей, чтобы подолгу не задерживаться в коллективе. На этот раз все случилось непредсказуемо: события в школе и в личной жизни заставляют главного героя крепко задуматься об отчужденности и пересмотреть свои взгляды на жизнь.

Когда смотреть. Когда хочется чуть больше понять учителей и узнать о тех нравственных выборах, с которыми они сталкиваются в школе и дома.

Уровень языка. Средний.

Что запомнить прямо сейчас. У слова nerve, помимо знакомого вам значения «нерв», есть еще одно — «решимость, смелость». Чаще всего во втором своем значении nerve сочетается с глаголами to have, to lose, to take: «It seemed to me I had the nerve to tell him what I really thought of his actions. But when we were left alone, I lost my nerve» («Мне казалось, что я осмелюсь сказать, что на самом деле думаю о его поступках. Но когда мы остались вдвоем, я растерял всю свою решимость»).

Good Will Hunting («Умница Уилл Хантинг»)

Кадр из фильма «Умница Уилл Хантинг»

О чем. О том, как учитель математики решает позаботиться об уборщике в технологическом институте. Оказалось, что у юноши потрясающие математические способности вместе с хулиганским характером: он постоянно попадает в передряги, обвиняет себя в собственной неблагополучности и совершенно не ценит свой талант. Парень занимается с учителем и параллельно посещает терапию, которая вскрывает и его боль, и таланты — и в итоге пробуждает веру в себя.

Когда смотреть. Когда кажется, что жизнь несправедлива и ты ничего не можешь с этим сделать.

Уровень языка. Продвинутый.

Что запомнить прямо сейчас. Человеку, который может потягаться в дерзости даже с Уиллом Хантингом, не стыдно сказать: «You should watch your mouth». Нет, вы не советуете ему бежать к зеркалу и смотреть на свой рот. На русский фраза переводится как «ты бы следил за своим языком». Модальный глагол should, с помощью которого в английском дают советы и рекомендации, помогает звучать менее резко.

October Sky («Октябрьское небо»)

Кадр из фильма «Октябрьское небо»

О чем. Вдохновленный запуском советского спутника и космосом, мальчик мечтает построить собственную ракету. Но его отец-шахтер не поддерживает эту затею и советует сосредоточиться на мыслях о том, чтобы продолжить дело отца. Ребенок не сдается: собирает друзей и строит свою ракету, изучает законы физики и проектирования, ошибается, разочаровывается, но пробует снова и снова. Мальчика поддерживает его школьная учительница.

Когда смотреть. Когда кажется, что ваша мечта никому не нужна и ничего не получится.

Уровень языка. Продвинутый.

Что запомнить прямо сейчас. Несмотря на то, что фильм вышел 20 лет назад, а язык не стоит на месте — вам встретятся выражения, которые до сих пор используют в разговорной речи. Например, it’s too bad — это фраза, которая запросто может сбить с толку, если ее перевести дословно. Вы говорите приятелю, что не сможете пойти с ним в кино на этих выходных, а он в ответ: «Фу, как плохо». На самом деле, it’s too bad всего лишь означает «очень жаль» и в речи носителей встречается куда чаще, чем более привычное нам it’s a pity.


Еще больше отличного кино вы можете найти в личном плане «Английский для просмотра фильмов». Методисты онлайн-школы Skyeng собрали его, чтобы вам и вашим близким было проще подступиться к изучению языка. Это бесплатный pdf-файл, который мы можем прислать на вашу почту.

Ваш личный план «Английский для просмотра фильмов»
  • Имейл‑курсы по сериалам
  • Бесплатные вебинары с преподавателями Skyeng
  • Интерактивные упражнения по теме Movies
Введите имя
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Введите номер телефона
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место