Древнейшая лексика: когда в английском появились слова «страсть» и «похоть»

Объясняет лингвист Катерина Баева

Школьная учительница по биологии, объясняя какой-то пассаж по генетике, любила говорить Катерине Баевой: «Вот видите, вы думали, любовь, а оказалось – гибридизация». Потом Катя выросла, стала лингвистом и узнала, что в английском языке любовь тоже часто называется по-разному. Теперь она рассказывает об этом читателям SM.

До XII века — любовь, похоть, страсть

Lust, darling, dear

Уже тогда существовало слово lust. Примерно в то же время закрепились ласковые обращения darling, dear и глагол to kiss.

Lust — это «похоть», она же смертный грех. Понятие старо, как сама любовь и слово love. Иногда его смягчают до yearning («тоска» или «томление») и longing (невыносимое желание, похожее на тоску). Но суть от этого не меняется.

Как используется в речи. «The moment I saw Christina I knew that my lust for her had returned. The longing was unbearable, so I just had to ask her out again». Перевести цитату можно с помощью расширения Vimbox.Translate: устанавливаете в браузер, выделяете слово или фразу — и тут же высвечивается перевод.

XIII век — страдание и преданность

Passion, devotion, jealousy

Passion — изначально это слово обозначало «страдание». Оно восходит к латинскому глаголу pati (страдать), а слова patient (пациент) и patience (терпение) ему практически однокоренные.


«I would rather die of passion than of boredom». Émile Zola, The Ladies' Paradise


Devotion — «преданность». Слово употреблялось преимущественно в религиозном контексте. Сегодня оно касается всего, что серьезно и по-настоящему, будь то люди или любимое дело. Прилагательным devoted до сих пор называют глубоко верующего человека, очень верного мужа и фанатично преданного работе трудоголика: I’m devoted to my job – это не когда заставили или случился дедлайн, а когда со всей душой.

Как используется в речи«Let's be reasonable and add an eighth day to the week that is devoted exclusively to reading». (Lena Dunham)

lena dunham
Кадр из сериала «Девочки», режиссер Лена Данэм

XIV век — от симпатии до состояния аффекта

Affection, to attach, fondness, sweetheart, fancy

Слово affection — симпатия, приязнь, любовь — появилось в английском языке всего на 200 лет позже слова love. Хотя само понятие, вероятно, существовало и до этого многие века. Пришло в английский около XIV века путем заимствования из французского, а туда, в свою очередь, от латинского affectio («чувство»), образованного от глагола afficere («влиять»). Состояние аффекта. Получается, это чувство родственно любви — по крайней мере, лингвистически. Все эти сентиментальные приливы чувств, когда любимый приносит пиццу прямо в кровать, или Джуд Лоу показывает детям «Мистера Салфетная башка» — это affection.


«I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it». Audrey Hepburn


Attachment — «привязанность». Это слово появилось в обиходе в XIV веке и тогда имело только прямое значение — «присоединить что-то к чему-то». Можно быть привязанным не только веревкой к стулу, но и вполне без веревки - к школьному другу, милой барышне и старому свитеру с оленями. С этим же глаголом связано выражение no strings attached — «без обязательств» («не привязанные», если буквально).

Как используется в речи. «It's not much of a tail, but I'm sort of attached to it». (A.A. Milne, Winnie-the-Pooh)

XV век: безрассудное увлечение

To infatuate, admiration, adoration, baby

Infatuation — безрассудное увлечение. Оно случается, когда ваше сердце свободно от всяких devotion («преданность, набожность»), и можно с чистой совестью влюбиться в проходящего мимо красавчика. Слово имеет латинские корни, а глагол infatuate происходит от прилагательного fatuus — «глупый», и это ровно тот случай, когда от любви теряешь голову и ведешь себя как дурак.

Как используется в речи. «I really don’t get Taylor Swift. Why is everybody so infatuated with her?»

XIX век: еще более дерзкое и стремительное увлечение

Сrush, infatuation, chocolate-box, lovey-dovey, mushy

A crush — примерно то же самое, что infatuation, но более разговорное; чистой воды увлечение, бессмысленное и беспощадное. Глагол crush в значении «раздавить, сокрушить» известен в английском с XV века, а в романтическом смысле это слово впервые зафиксировано в дневнике одной молодой американской барышни в 1884 году. История этого значения довольно туманная, доподлинно известно лишь, что crush – это синоним еще более древнего глагола mash, а mashed к 1870 году уже имело значение «кокетливый» или «по уши влюбленный»: I have a crush on you – «я на тебя запал». Как любой запал, проходит довольно быстро.

Как используется в речи. «Teenage crush is like a flu. If you find a remedy for it, it lasts for a couple of days. If you don't, it still lasts for a couple of days». (Raheel Farooq)         

Кадр из фильма «Джуно», режиссер Джейсон Райтман

XXI век: свайп и секстинг

Swipe, match, sexting

Глагол to swipe — провести, ударить с силой — был известен с XVIII века, но те ребята явно не имели в виду, что это про выбор приключения на вечер в тиндере. То же самое с match: этот глагол известен с XII века и тогда означал «совпадение», а со временем перекочевал и в спорт. Онлайн-флирт стал намного проще, но не без фантазии:


«Know what's on the menu? Me 'n' u».


Кстати, tinder — это хворост для растопки костра. Свое современное «огненное» значение слово приобрело только благодаря приложению для онлайн-знакомств. Больше о секстинге и отличиях флирта на русском от флирта на английском читайте в материале про онлайн-знакомства: «Смахни меня вправо: почему русские не умеют флиртовать, а англоговорящие — умеют».


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место