Живете за границей, но с английским проблемы? Вот ваши главные сильные стороны

Вы не шутите, как носитель, зато мыслите трезво

Даже если переехать из России в другую страну и прожить там 10-20 лет, трудности с иностранным языком не исчезнут насовсем (если вы, конечно, не билингв с детства). Но принимать близко к сердцу каждую непонятную шутку или идиому тоже не стоит. Журнал ZIMA Magazine рассказал, в чем преимущество иммигрантов перед теми, кто не расстается с родным языком.

Русским иммигрантам в Великобритании и других странах куда труднее свободно выступать на публике, писать тексты, виртуозно формулировать идеи, чем носителям. Для успешной коммуникации нужно не только знать язык, но и проникнуться речевым поведением, которое принято в этой стране. У чужака вряд ли получится сделать это на все сто.

Неловких ситуаций с тем, что вам не хватает слов и приемов для выражения своей мысли, не избежать. Как и неуверенности в себе. Авторы статьи провели небольшой опрос среди русскоязычных пользователей одной соцсети: только 28% чувствуют себя достаточно остроумными и общительными в неродной языковой среде.

Но не все так плохо. Вот несколько неожиданных преимуществ тех, кто не является носителем, но живет в стране этого языка. Их собрали и сформулировали докторант Университета Восточной Англии Наталья Мосунова и линвист, психолог Ксения Зенкова-Конти.

1. Мозг начинает работать эффективнее

Когда человек изучает другой язык, его способность исследовать и анализировать растет. Изучение иностранного языка помогает мозгу образовывать новые нейронные связи и синапсы. Английский вполне подходит для того, чтобы тренировать мозг — раскладывать в своей голове по полочкам сложную лексику, грамматику и синтаксис (еще лучше в этом плане работают древнегреческий или латынь).

2. Появляются культурные аналогии, реальность воспринимается шире

Иммигрант может использовать свой культурный код с пользой: объяснять свою мысль на иностранном языке, но приводить в пример свои реалии. Может получиться более полное и яркое высказывание. То же самое касается и ситуации, когда не-носитель выучил 20 разных названий снега на иностранном языке: он будет шире воспринимать это понятие, чем делал это раньше.

3. Эмоции не мешают действовать рационально

Эмоциональная память связана именно с родным языком. Когда нас хвалят или оскорбляют на русском, это задевает куда сильнее, чем аналогичные случаи на английском. И вообще: когда человек обдумывает или формулирует сложную проблему на иностранном языке, есть шанс, что он решит ее рациональнее обычного. Так что в неродной языковой среде вы живете более осознанно (и без лишних нервов).


Чтобы создать вокруг себя языковую среду, не обязательно сразу эмигрировать или ехать на годовую стажировку за границу. В конце концов, это не гарантирует вам эффективное изучение языка. Начните с малого: смотрите сериалы только в оригинале, изучайте современную актуальную лексику Европы и США. И записывайтесь на онлайн-занятия, где преподаватель постоянно говорит с вами по-английски (первый урок, кстати, бесплатный).


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место