«Когда говоришь на другом языке, ты больше думаешь, что значат слова». Чем полезна психотерапия на английском

Личный опыт российского разработчика

Проблемы в отношениях и недостаток мотивации в работе привели 24-летнего разработчика Диму в психотерапию. Причем он выбрал сессии на английском языке. Дима рассказал нам, почему с терапией на русском у него не сложилось, какой уровень языка нужен для сессий на английском и как языковой барьер влияет на результаты.

Как я попал в англоязычную терапию

Сначала я попробовал поработать с двумя русскоязычными специалистами. Первый из них работал в центре помощи людям с агрессией, из-за которой у меня и были проблемы в отношениях. Но тогда я испугался работы над собой и перестал к нему ходить. Потом мне посоветовали классного психолога из Новосибирска, с ней я занимался дольше, но тоже не срослось.

Тогда я предположил, что мне будет легче заниматься терапией на английском. Я потреблял много иностранного контента и часто ловил себя на том, что думаю на английском. Плюс предполагал, что специалисты могут быть профессиональнее.

На мой скромный взгляд, у меня очень хороший английский. Я могу спокойно общаться на нем с людьми, смотрю очень много сериалов в оригинале (например «Sex Education»), а по работе еще и читаю на английском. Поэтому оцениваю свой уровень как «почти С1».

Как я нашел англоязычного терапевта

Мне повезло. На моей работе была программа, оплачиваемая компанией, с возможностью онлайн-терапии в британском сервисе Spill. В нем я пообщался с двумя терапевтами — одна проводила установочную сессию, вторая вела весь курс, оплачиваемый компанией. Он оказался полезнее, чем мой опыт с двумя предыдущими терапевтами, хотя дело не только в языке, но и в том, что я наконец избавился от собственных предрассудков насчет терапии.

В сервисе мне подобрали двух терапевтов. Шотландский акцент одной из них был мне не очень понятен. Я решил заниматься со специалисткой с почти Received Pronunciation (британское нормативное произношение), которое гораздо легче воспринимать на слух. Еще мы сошлись с ней, потому что у нее муж программист, как я, она понимает, что это такое.

В чем особенность психотерапии на английском

У терапии на английском есть положительные стороны. Люди вокруг нас (родители, партнер) могут плохо понимать английский, поэтому проблема уединения во время сессии менее актуальна. На русском не получится заниматься с терапевтом, например, на улице. Английский дает дополнительную приватность. Было прикольно, что я мог прийти на детскую площадку и спокойно говорить с терапевтом на личные темы.

Понятно, что в целом на родном языке проще разговаривать про эмоции. Просто у меня, как у многих мужчин в России (и не только), такая ситуация: в детстве я про эмоции ни с кем не разговаривал, а понимать себя и свои эмоции начал достаточно поздно. В основном, кстати, это было связано с просмотром контента на английском.

В английском больше слов для выражения эмоций. Много фразеологизмов, которые описывают конкретное состояние. Miserable обычно переводят как «несчастный», но несчастным можно быть по разным причинам. А у слова латинский корень miser — жалость, и он указывает на конкретную «несчастливость». Этим словом ты можешь точнее выразить несчастье как положение, заслуживающее жалости. Это слово, кстати, очень часто используется в сериале «Doctor House» в отношении главного героя.

Англоязычные терапевты задавали мне более глубокие и точные вопросы. Они больше готовы отдавать, вкладываться в работу с тобой. Возможно, это связано с тем, что их труд лучше оплачивается.

Когда говоришь на другом языке, ты больше внимания уделяешь тому, что значат слова. Есть повод задуматься о том, как ты отвечаешь на вопросы, почему какие-то слова подходят или нет к твоим чувствам в моменте. Например, не «я ненавижу себя», а «я чувствую жалость». На русском гораздо легче выдавать дефолтные ответы.

Что самое сложное в терапии на английском

Раньше после сеансов терапии я иногда гуглил значение слов — были проблемы с пониманием терминов. Но больше проблем создавал онлайн-формат — перебои с интернетом, искажение звука плохо влияют на вовлеченность в диалог.

Я определенно рад, что вообще пошел на психотерапию. Хочу продолжить ее на английском. С англоязычной терапевткой мы хорошо поработали над вопросами, связанными с работой, продуктивностью, а еще я понял, что хочу пока пожить без отношений.

Какой нужен уровень английского

Моя личная оценка: стоит идти с уровнем В2 и выше, то есть с Upper Intermediate. Я вспоминаю себя с В1 и понимаю, что мне было бы сложно разговаривать и понимать терапевта. Но все индивидуально. Если человек чувствует, что ему нужно пойти на терапию и хочет попробовать, то точно надо идти. Если мотивация только в прокачке английского, то оно того не стоит.

Запишитесь на бесплатный урок
в крупнейшую онлайн-школу английского языка в Европе
Укажите свое имя
Укажите email
Укажите телефон
Нажимая, я принимаю условия соглашения
Обрабатываем заявку
Мы приняли вашу заявку!


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место