«Я не могу это смотреть». Американец — о наших римейках американских сериалов

Что с ними не так

«Это какая-то параллельная реальность!» — сказал ведущий нашего ютуб-канала Дэни, когда мы показали ему российские адаптации сериалов его детства. Но из пяти римейков ему даже понравились два.

Представьте: «Ирония судьбы», но действие происходит в Чикаго и Нью-Йорке. (Кстати, такой фильм существует, там еще индийские песни — погуглите). Примерно так же странно для американца выглядят наши римейки «Как я встретил вашу маму», «Теории Большого взрыва» и «Женаты... с детьми». Но Дэни нашел в адаптациях и хорошее. Смотрите в видео.

А чтобы посмотреть американские версии сериалов, скачивайте наш бесплатный личный план. Там подборки полезных материалов и задания, чтобы научиться понимать английский на слух.

Скачайте бесплатный PDF-план «Английский по фильмам и сериалам»

Что внутри:

  • Цитаты любимых актеров и персонажей
  • Имейл-курсы для истинных киноманов
  • Языковые упражнения на тему кино
  • Удобный трекер прогресса
Введите имя
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Введите номер телефона
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место