Тот, кто знает английский, получает все шансы стать супергероем. Нет, не ловить преступников, бегая по ночным улицам. Но, как минимум, влиять на положительные изменения в обществе с помощью активности в интернете. Собрали примеры, когда международные онлайн-движения объединяли людей под одной сильной идеей и помогали бороться за справедливость.
#IceBucketChallenge
В переводе с английского — «испытание ведром ледяной воды» (ice — лед, bucket — ведро). Механика флешмоба проста: человек обливает себя холодной водой из ведра, жертвует 10 долларов в благотворительный фонд, изучающий боковой амиотрофический склероз, и передает эстафету еще трем друзьям. В течение 24 часов они должны повторить эту последовательность действий, включая пожертвование.
С августа 2014 года кампанию поддержали Марк Цукерберг, Джордж Буш, Эминем, Рианна и многие другие знаменитости. Основатель Microsoft Билл Гейтс принял вызов Цукерберга и подошел к заданию оригинально — спроектировал целый механизм.
#MeToo
Me too переводится как «Я тоже». Движение возникло на волне скандала вокруг голливудского продюсера Харви Вайнштейна: актрисы, которые работали с ним в разные годы, заявили о сексуальных домогательствах с его стороны. В итоге все больше женщин начали публиковать в соцсетях истории с хештегом #MeToo — о том, как к ним приставали против воли. Вскрылось целое море случаев насилия и унижения, в том числе в профессиональной среде.
Нашлось немало критиков акции, поскольку не все истории, рассказанные в сети, звучали убедительно. Однако был и противоположный результат: мужчины начали публично признаваться в абьюзе или харрасменте (хештег #IveDoneThat — «Я сделал это») и обещать исправить ситуацию (хештег #HowIWillChange — «Как я изменюсь»).
Guys, it's our turn.
After yesterday's endless #MeToo stories of women being abused, assaulted and harassed, today we say #HowIWillChange.
— Benjamin Law 羅旭能 (@mrbenjaminlaw) October 16, 2017
#WhyIStayed и #WhyILeft
В ноябре 2014 года игрок НФЛ Рэй Райс ударил свою невесту Дженей Палмер прямо перед камерами. Твиттер взорвался, особенно от того факта, что Палмер все равно решила выйти замуж за этого человека. Пользователи разделились на два лагеря — одни начали публиковать подобные личные истории под хештегом #WhyIStayed («Почему я осталась»), другие под хештегом #WhyILeft («Почему я ушла»).
Хэштег #WhyIStayed поставили в твиттере около 46 тысяч раз за один только день. На него обратили внимание американские СМИ и, что самое примечательное, Национальная горячая линия по вопросам насилия в семье. Организация поблагодарила всех, кто поделился своими историями, и проинформировала пользователей об их услугах.
I stayed because my pastor told me that God hates divorce. It didn't cross my mind that God might hate abuse, too. #WhyIStayed
— Beverly Gooden 🌸 (@bevtgooden) September 8, 2014
#BlackLivesMatter
Black Lives Matter — это международное движение против систематического насилия и расизма в отношении афроамериканцев. Хештег появился летом 2013 года после того, как суд оправдал Джорджа Циммермана за убийство чернокожего подростка Трэйвона Мартина. За пять лет, с 2013 по 2018 год, этот хештег использовали в твиттере почти 30 миллионов раз. Он каждый раз возрождается после очередных случаев убийств афроамериканцев на улице и какого-либо предвзятого к ним отношения.
What good is saying #BlackLivesMatter if you're not willing to do whatever it takes to protect those lives?
— TheAngrySociologist (@SankofaBrown) November 24, 2014
#BringBackOurGirls
В апреле 2014 года из государственной школы в Нигерии похитили 276 девочек. Ответственность за похищение взяла на себя радикальная исламистская группировка «Боко харам». Некоторым удалось сбежать, некоторых получилось освободить, но судьба 112 девочек по-прежнему остается неизвестной. Посты с хештегом #BringBackOurGirls — «Верните наших девочек» — до сих пор регулярно появляются в твиттере, чтобы напоминать: подобные вещи не забываются с течением времени.
Our prayers are with the missing Nigerian girls and their families. It's time to #BringBackOurGirls. -mo pic.twitter.com/glDKDotJRt
— First Lady- Archived (@FLOTUS44) May 7, 2014
#LoveWins
Хештег переводится так: «Любовь побеждает». В июле 2015 года Верховный суд США большинством голосов принял решение — легализовать однополые браки во всех 50 штатах Америки. История не про то, что интернет-флешмоб что-то изменил — скорее, про масштабное празднование события среди всего ЛГБТ-сообщества и не только. Популярность хештегу во многом принес твит тогдашнего президента Барака Обамы.
Today is a big step in our march toward equality. Gay and lesbian couples now have the right to marry, just like anyone else. #LoveWins
— President Obama (@POTUS44) June 26, 2015
Хотите чаще читать англоязычные СМИ в оригинале, чтобы быть в курсе международной повестки — почитайте, как правильно это делать. Еще рекомендуем настроить поисковик, чтобы результаты выдавались и на английском языке. Расширяйте границы вместе с английским — подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене.
условия соглашения