Как сказать по-английски «обжора»? Учимся обсуждать вкусовые привычки

Chocoholics, это мы про вас!

Обжора, сластена и привереда: на русском мы с легкостью описываем вкусовые пристрастия друг друга. В английском же обычно все ограничивается чем-то вроде «He loves to eat very much». В блоге Cambridge English Dictionary вышла статья про то, как говорить о вкусовых привычках на английском. Разбираемся и добавляем себе в словарь.

Тех, кто любит есть и очень интересуется кухней, англичане называют foodie — гурманами. Но это скорее разговорное слово. Формально про них говорят gourmet — это люди, которые любят дорогую, очень качественную еду.

Если вы говорите о ком-то, кто отлично разбирается в еде, назовите его connoisseur — знатоком. Например: «This is a website for connoisseurs of chocolate» («Это сайт для знатоков шоколада»).

Про человека, который ест очень много, англичане говорят: «He has a good (healthy) appetite» — «У него хороший (здоровый) аппетит». Того, кто ест много и регулярно, мы называем обжорой, а англичане — greedy (жадиной). Например: «I’m going to be greedy and have another slice of cake» («Я буду жадиной и съем еще кусочек пирога»). Иногда про таких людей говорят еще gluttonous — прожорливые. Но это более формальная лексика.

Про людей, которые никак не могут остановиться, англичане говорят voracious — ненасытные. Например: «Like all boys of his age, he has a voracious appetite» («Как и у всех мальчиков в его возрасте, у него был ненасытный аппетит»).

Тех, кто фанатеет от шоколада, англичане называют шокоголиками — chocoholic. В отличие от шопоголиков, это слово почему-то не прижилось у нас. А про сластен говорят, что они to have a sweet tooth — имеют сладкие зубы. При этом можно сказать и в противопоставление: «I don’t have much of a sweet tooth — I prefer crisps and savoury snacks» («Я не сластена, я предпочитаю чипсы и острые закуски»).

Ну, а про тех, кто слишком придирчив, ест не все или предпочитает только определенную технологию приготовления, так и говорят: he is a fussy eater — он привередлив в еде. Обычно это касается детей. А в разговорной речи fussy меняют на picky — приставучий, внимательный. Например: «She’s still quite picky about what she’ll eat».

Какие бы вкусовые пристрастия у вас не были, учить английскую лексику необходимо. Чтобы запомнить слова про еду, учите их в приложении Skyeng в любое удобное время.

Чтобы слова точно не забылись со временем, записывайтесь на первое бесплатное занятие в  Skyeng, чтобы учить их вместе с преподавателем. Если вы гурман, то вам подберут преподавателя, с которым можно обсудить особенности молекулярной кухни, а если еда для вас это fuel (топливо), то можно будет поискать другие темы для разговора.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место