Подпишитесь
на нас в фейсбуке

16 английских слов, которые любят жители разных стран

Ik deletete, le brunch и другие странные адаптации

Пользователь Reddit спросил у жителей стран, где английский не является родным, какие слова и фразы из этого языка они используют в повседневной жизни. Конечно, самые распространенные ответы — про мемы и ругательства, но были и неожиданные англицизмы. Собрали самые интересные примеры.

Le selfie, le feedback, le brunch

Французы, как и весь мир, пользуются словами «селфи», «фидбек» и «бранч», но добавляют перед ними свой родной артикль le. А еще у них есть собственный аналог аббревиатуры WTF — OZF (ouat ze feuk). Смысл тот же.

Make sense

В Швеции любят фразу make sense (дословно — «имеет смысл»). Но чаще всего ее используют в значении «создать смысл» и слегка модернизируют под шведский язык. Получается что-то вроде make ah sense.

Texas

Норвежцам полюбилось слово Texas. Мы уже рассказывали, что после того, как в стране стали популярны ковбои и вестерны, Техас стал синонимом хаоса и беззакония.

Пользователь из Норвегии рассказал, что это слово у них вообще стало прилагательным. Часто можно услышать фразу «That party was Texas!» («Эта вечеринка была Техас!»). Это означает, что вечеринка была такой веселой и эпичной, что теперь всем участникам даже как-то неловко про нее вспоминать.

High five

Финны любят фразу high five (дай пять), а еще говорят fine, когда считают что-то если не отличным, то хотя бы приемлемым. Наверное, это потому, что в финском языке слова «отлично» и «приемлемо» гораздо длиннее, чем в английском.

Yes и no

Ирландцы, для которых английский — один из основных языков, тоже отметились в треде. Дело в том, что в гэльском (их родном языке) нет таких простых слов как «да» и «нет». На вопрос «Обедал ли ты сегодня?» ответ будет: «Я обедал сегодня».

«Если вы пойдете в район Гаэльтахта, то услышите, как ирландцы говорят друг с другом на гэльском, но через каждые пару секунд вставляют в речь yes и no. Потому что это очень полезные слова», — рассказывает комментатор.

Ik deletete

Голландцы заимствуют много английских слов, в том числе глаголов. Но при этом спрягают их по правилам своего языка. Например, фраза «I deleted» («я удалил») превращается в забавное «Ik deletete».

Sorry, ok, cool, no hey

Чехи не очень оригинальны: их любимые английские слова это sorry, ok и cool. На Reddit утверждают, что ими пользуются даже чешские бабушки.

В Польше, как и в Чехии (да и во всем мире), используют эти три слова. Еще молодые люди здороваются и прощаются фразой no hey.

Feeling

Итальянцы зачем-то используют слово feeling (чувство), когда говорят про искры между влюбленными. А также называют детские сады и другие дошкольные учреждения baby parking. «Это мое любимое — звучит очень странно, но если так подумать, то чертовски верно!» — рассказывает житель Италии.

Pants, bag, bike

В Германии, по признанию немцев, люди просто направо и налево обмениваются английскими словами, чтобы звучать модно и быть на одной волне с молодежью. Слова pants, bag, bike (штаны, сумка, велосипед) пользователи привели как пример.


Не носители английского часто так искажают язык, что понять их невозможно. Чтобы с вами такого только не произошло — записывайтесь на бесплатный пробный урок в Skyeng.

Все занятия проходят на интерактивной платформе, так что заниматься сможете в любом месте и в любое время.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место