Как защищать свои личные границы. Учимся давать отпор на английском

Одолеем хама силой слова

Враги могут посягать не только на государственные рубежи. Нам очень часто приходится оборонять свои личные границы от бестактных, слишком любопытных и просто грубых людей. Мы собрали остроумные фразы на английском, которые помогут вам ставить на место разнообразных bullies и haters — хулиганов и злопыхателей.

Вежливо, но твердо: защищаемся без ссоры

— Что это за профессия — геймдизайнер? Ерунда, надо было поступать на бухгалтера.
— Как ты можешь выходить из дома ненакрашенной?!
— А вам не пора завести ребенка?

Такое пассивно-агрессивное поведение распространено и в англоязычных странах, это не типично русский феномен. Неравнодушные знакомые и коллеги могут даже не понимать, что их «мудрые советы» — не более чем хамство. Возможно, они говорят это от чистого сердца, а вам неохота ни вступать в спор, ни объясняться.

Запомните разговорное выражение I don’t feel like doing smth («Мне не хочется это делать»). Этот аргумент — конец любой дискуссии: не хочу, и все.

Есть и еще один способ закончить подобный разговор: «This conversation is so dull. Can we talk about something else?» («Этот разговор невероятно нудный. Давай о чем-то другом поговорим?»). Слово dull — синоним к слову boring. Так можно описать все, что вгоняет вас в зевоту, — вот, например, разговоры с критиканами.

Фраза It’s none of your business («Не ваше дело») предельно проста и понятна, но все же она звучит грубовато. А вот I don't think that's an appropriate topic («Не думаю, что это уместная тема») или I don't want to discuss that («Не хочу это обсуждать») можно сказать даже королеве.

Гордо и с достоинством: ставим обидчика на место

Внешность — любимая тема шеймеров, лишенных даже зачатков воображения. Им кажется, что стоит прокомментировать чью-то физическую форму, и жертва тут же разрыдается. Если недруги донимают вас, берите на вооружение ответ Эшли Грэм, плюс-сайз модели: «I love the skin I’m in» (Мне нравится жить в моей коже»). Можете еще добавить сверху, что «Healthy is the new skinny» («Здоровый — новый худой»).

У слова skinny («тощий») есть определенный негативный оттенок, особенно если речь идет не о фасоне джинсов, а о фигуре. Более нейтральный вариант — thin (худой). А slim («стройный») и slender («изящный») — это скорее комплименты.

Разобраться в базовой лексике и тонких оттенках смыслов вы можете на индивидуальных занятиях в Skyeng. Пройдите первый бесплатный урок, чтобы определить свой уровень языка и проверить, подходит ли вам онлайн-обучение.

Хулиганы, как правило, воспитаны из рук вон плохо. Если чувствуете в себе достаточно полемического куража, можете поинтересоваться: «Were you raised by wolves?» («Вас что, волки вырастили?»).

Ну а если неохота опускаться до их уровня, воспользуйтесь приемом, который в Англии называют look down — взгляд сверху вниз. Посмотрите на оппонента так, будто вы герцогиня Кентская, а он — пучок гнилой морковки, и внятно скажите: «Keep your comments to yourself» («Оставьте свои замечания при себе»).

Новая искренность: притворяемся, что ничего не понимаем

Хейтеры всегда рассчитывают, что вы втянетесь и начнете играть по их правилам. Так что, если хотите озадачить врага, притворитесь, что вы вообще не понимаете, что вас буллят.

Например, в ответ на грубость можно на голубом глазу спросить: «How is that supposed to make me feel?» («Как я должен себя после этого чувствовать?»). Обидчику придется либо объясниться («Ну, вообще я думал, что ты расстроишься и убежишь»), либо дать задний ход. В любом случае он будет обезврежен.

Лицемерное сочувствие тоже поможет поставить человека на место. Просто спросите: «Not too many people like you, do they?» («Ты не многим нравишься, да?») и идите дальше по своим делам. Будьте уверены, этот снаряд точно попадет в цель, потому что хейтеры — люди одинокие и несчастные.

Табличка «сарказм»: используем юмор против хейтеров

И тут берем пример со знаменитостей: вот, например, актриса Гэбби Сидиби за словом в карман не лезет. Кроме актерского таланта, ей досталось еще и редкое остроумие.

«To people making mean comments about my GG pics, I mos def cried about it on that private jet on my way to my dream job last night» («Всем, кто оставляет злобные комментарии к моим фотографиям с «Золотого Глобуса»: вчера я определенно поплакала над ними на борту моего личного самолета, на котором летела на работу моей мечты») — написала она в своем твиттере после того, как сетевые эксперты раскритиковали ее наряд на церемонии вручения кинопремии.

Обратите внимание: Гэбби сократила most definitely («вероятнее всего, определенно») до небрежного mos def — это лишний раз подчеркнуло, насколько ей важно мнение злопыхателей.

Будьте как Гэбби, используйте против недоброжелателей сарказм. Держите в голове несколько фраз на такой случай: например, You don’t like me? That’s a shame. I’ll pencil in some time to cry about it later. («Я тебе не нравлюсь? Вот жалость-то. Внесу это в свой список и поплачу на этот счет попозже»). Запомните полезный оборот to pencil in — «внести в список», «записать на будущее».

«Stupidity Is not a crime, so feel free to go» («Глупость — не преступление. Так что свободен») — еще один способ отмахнуться от того, кто комментирует вашу внешность или манеры.

Постарайтесь не тратить время на обидчиков: у вас наверняка есть дела поинтереснее. Но все же не уходите, не попрощавшись. Манеры — прежде всего! Скажите нарушителю ваших границ: «I hope the rest of your day is as pleasant as you are» («Надеюсь, остаток твоего дня будет таким же приятным, как и ты сам») — и выбросьте его из головы.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место