Подпишитесь
на нас в фейсбуке

Коллеги весь день отвлекаются на фейсбук. Как это назвать по-английски?

Есть куда более точное слово, чем «прокрастинация»

SM продолжает знакомить вас с актуальным английским сленгом, который делает вашу речь современнее (и ближе носителям языка). Сегодняшнее словечко идеально подходит к началу недели. О том, как пооригинальнее назвать прокрастинацию на рабочем месте, рассказывает переводчица Анастасия Клевская, которая ведет телеграм-канал «Второй родной».

Сегодня мы разберем слово, похожее на русское «халтурить». Точнее, два его сленговых аналога с современными приставками: cyberslacking и multislacking. Оба этих слова обозначают действия, которые знакомы всем офисным работникам, если в офисе не ограничен доступ в интернет. А если все-таки ограничен — объясняют, почему было принято такое решение.

Cлово сyberslacking означает «отвлекаться от работы, пользуясь интернетом» — например, когда у вас открыта лента фейсбука и она отвлекает вас от дел. Его близнец, слово multislacking, описывает то же самое действие, но подчеркивает связь с многозадачностью (multitasking). Например, когда в одном окне у вас рабочая почта, а в другом десяток нерабочих вкладок, на которые вы отвлекаетесь по очереди.

В разговор оба слова ложатся очень органично. Например:

— Today at work was painfully boring. I spent hours multislacking, reading my newsfeed and all. (На работе было невыносимо скучно сегодня. Я провела полдня, отвлекаясь на всё подряд, читала новостную ленту и все такое).

— My boss is away on a business trip so the whole office is cyberslacking shamelessly. (У меня начальник в командировке, так что все в офисе бессовестно сидят в сети.)

— We just got an email notification that our internet access is going to be restricted as of next week! Cyberslacking has become a real efficiency problem so they have to do it now. Great news for us. (Нам пришло уведомление о том, что со следующей недели будет ограничен интернет в офисе! То, что все отвлекаются на личные дела в сети, стало реальной мешать продуктивности, так что они вынуждены пойти на такой шаг. Какие прекрасные новости для нас.)

— I hate it when I work my ass off while my colleagues are cyberslacking and are totally unapologetic about it. (Терпеть не могу, когда я из кожи вон лезу на работе, а мои коллеги сидят в своих браузерах и им даже не стыдно.)

Cлово сyberslacking появилось в отчетах компаний и в словарях еще до начала XXI века, multislacking — чуть позже, когда выросла популярность слово multitasking. Ну а проблема остается актуальной до сих пор. Теперь вы сможете говорить о ней открыто даже по-английски. А если пока не очень уверены в своем разговорном английском — можете подтянуть его на онлайн-занятиях в Skyeng.


Учите английский в Skyeng
Путешествия.
Учеба.
Работа.
Радость от жизни.
Лучше с английским
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь