Подпишитесь
на нас в фейсбуке

Английские слова, которые пригодятся вам, чтобы правильно выбрать одежду

И не попросить принести трусы вместо штанов

Настоящие fashionista просто обязаны разбираться в названиях разной одежды на английском. Конечно, слова dress, t-shirt и skirt вы знаете и так. Но что такое bodycon? Как сказать продавцу, что ищете не просто юбку, а пачку из тюля? Вместе с онлайн-школой английского Skyeng и партнером Lamoda мы составили фэшн-словарь для приятного шопинга.

Ищем правильный зал

В небольшом бутике или в огромном аутлете сначала вам нужно будет найти определенную категорию. Clothes – первое слово, которое понадобится: это одежда, вообще любая — от кружевного боди до пальто с меховым воротником. Кстати, у clothes в английском множество синонимов: clothing, apparel, garments.

Если ищете верхнюю одежду, стоит спросить у консультанта про зал с overclothes. Иногда ее еще называют outer garments.

Sportswear и activewear — это спортивная одежда и вообще любые вещи, в которых можно бегать, прыгать, гонять на скейте или велосипеде. Купаемся мы в swimwear, а на пляже ходим в beachwear — в этой секции магазинов обычно есть парео, туники, накидки и серферские платья.

За нижним бельем отправляйтесь в зал с надписью underwear или lingerie. Там же, скорее всего, найдутся и nightwear (пижамы и ночные сорочки), и loungewear (домашняя одежда).

Выбираем нужную вещь

Dresses — платья

Слово dress — платье — знакомо еще со времен школьных топиков. Но в английском в ходу и другой термин — gown. Это тоже платье, чаще всего — длинное. Но есть нюансы. Так, dressing gown — это пеньюар, как у звезд золотой эры Голливуда. Ball gown —­­ бальное платье с узким лифом и пышной юбкой. Nightgown — свободная длинная ночнушка, а evening gown — вечернее платье для торжественных выходов. Теперь вы понимаете, как важно не перепутать, когда просите консультанта принести что-то в примерочную.

Если вы ищете что-то casual, то есть на каждый день, присмотритесь к shift dress — свободным платьям прямого кроя, коротким или длинным. Это базовая вещь, которая будет уместна в любом гардеробе. Достойная альтернатива shift dressshirt dress (да, разница всего в одной букве), платье-рубашка с пуговицами от ворота до подола. А нестареющее платье с запАхом на английском называют wrap dress.

Если вам нужен наряд для бурной вечеринки, спросите о slip dress – это платье-комбинация или платье в бельевом стиле. Называйте, как хотите, но не забывайте, что теперь в этом можно выйти в люди. Как и в bodycon — очень узком облегающем платье.

Skirts — юбки

Пожалуй, любая девушка сможет попросить в лондонском магазине mini skirt или maxi skirt. Но ведь выбор не ограничивается только длиной. Одним нравится pencil-skirt — узкая прямая юбка, или юбка-карандаш. Другие предпочитают pleated skirt — юбки со складками. Третьи носят с кроссовками и косухой tutu skirt — юбку-пачку, похожую на те, что в ходу у балерин. Иногда можно встретить и термин tulle skirt, то есть юбка из тюля. В отличие от коротеньких tutu, они могут быть любой длины.

Уже несколько сезонов из моды не выходит skater skirt — расклешенная мини-юбка. Назвали ее так не в честь скейтеров, которых в юбках увидишь нечасто, а в честь фигуристок — ice skaters, которые как раз в чем-то похожем и выступают.

Trousers ­­— брюки

Если вы решили купить брюки, очень важно вспомнить, в какой стране находитесь, а то можно и в неловкую ситуацию попасть. Для американцев брюки — это pants, а вот для британцев — trousers. Скажете pants — и консультант принесет вам нижнее белье.

Фасонов брюк — множество, и называются они по разному. Bell-bottomed trousers — это брюки или джинсы клеш, они же flare trousers. Очень узкие джинсы, кроме всем известного slim или skinny, называют также tight jeans. Если ищете свободные брюки в стиле «милитари» с кучей карманов — вам нужны cargo pants. Еще один вариант для любительниц комфортной одежды — baggy jeans, широкие мешковатые джинсы, которые так любят поклонники хип-хопа. Или loose jeans — широкие джинсы прямого кроя.

Все названия для джинсов даже сложно перечислить: low-rise jeans — с низкой посадкой, regular fit jeans — классические прямые, не слишком узкие и не чрезмерно широкие, а whisker jeans — благородно потертые.

Top — верхняя часть костюма

С брюками разобрались, переходим к верхней части костюма. Базовая рубашка называется shirt, а если она понаряднее — blouse. Для прохладных дней вам понадобится sweatshirt, почти не требующий перевода. Слово «свитшот» — трикотажный свитер в спортивном стиле — уже давно вошло в русский язык. Хотя наши мамы и папы называли это дело «толстовка». Не нравится спортивный шик? Ищите jumper — незаменимый в нашем климате свитер. Еще для утепления можно прикупить vest — модную жилетку.

Для жарких дней и горячих вечеринок девочкам пригодится bralet — короткий топ, похожий на бюстгальтер или верхнюю часть купальника. Его можно носить и просто так, и под одеждой (но так, чтобы было видно, зачем же прятать красоту). Если эксперименты — это не ваше, ищите базовые майки. Подойдет tank top — простая майка на узких лямках или crop top — свободная и короткая.

Outer garments – верхняя одежда

Осенние куртки, как и сани, лучше готовить летом. Тем более, что магазины уже распродают свой зимний и весенний ассортимент. Самое время присмотреть сoat — демисезонное пальто, down-padded coat — теплый пуховик на зиму, jacket — куртку, raincoat или waterproof coat — непромокаемый плащ на случай дождя. Кстати, в США тот же самый предмет одежды называют cloak. А windcheater или windbreaker — легкая ветровка — пригодится вам и в летние месяцы.

На распродаже вполне реально найти даже такую дорогую вещь, как fur coat — шуба. Она может быть сделана из arctic fox (песца), beaver (бобра), fox (лисы), mink (норки), sable (соболя). Но вообще-то сейчас даже сам модный дом Gucci отказывается от натурального меха. Если поддерживаете эту крутую тенденцию, ищите faux fur — искусственный мех.

Accessories & underwear – аксессуары и нижнее белье

Гардероб собран, теперь пора немного оживить его аксессуарами, а заодно и купить белье, которое подходит для выбранной одежды. Наверняка, вам потребуются socks (носки), knee-length socks — гольфы и tights — обычные колготки. В Америке, кстати, чаще используют слово pantyhose. А stockings — это чулки. Именно чулки с кружевной резинкой, к которым стоит прихватить suspender — подвязки или пояс.

Покупая белье, не забывайте, что boxers — трусы, которые у нас называют «семейными», хотя сейчас подобные модели выпускаются и для девушек, любящих удобство. Briefs — это трусы-плавки, thongs —стринги, а hipsters — не хипстеры, как можно было бы подумать, а трусы с заниженной посадкой на бедрах. А bra или brassiere — это бюстгальтер (так что, если у вас в отеле сломается ночник, не требуйте починить bra).

Какие детали могут дополнить образ? Никак не обойтись без purse — дамской сумки. Пригодятся также travel bag — дорожная сумка и shopper bag — объемная и легкая хозяйственная сумка. Надо же с чем-то ходить по магазинам! Добавьте к списку покупок scarf — шарф. Не путайте с шейным платком — он называется neckerchief. На руки – gloves ­­­­— перчатки. На талию — strap, belt или sash — пояс или ремень. Теперь вы готовы и к выходу в свет, и к шоппингу в любом мегаполисе.

Хотите говорить о моде и стиле не хуже Анны Винтур? Записывайтесь на бесплатный вводный урок в Skyeng. Занятия с личным преподавателем проходят онлайн и строятся на материалах, которые интересны именно вам.

Учите английский по фэшн-блогам и статьям из модных журналов, смотрите «Дьявол носит Prada» и «Pose» в оригинале. А мы вместе с Lamoda дарим вам скидку 15% на шопинг по промокоду SKYENG при любой сумме заказа. Дополнительные условия здесь, и не забудьте главное: наш промокод будет действовать с 27 мая по 31 августа.


Учите английский в Skyeng
Путешествия.
Учеба.
Работа.
Радость от жизни.
Лучше с английским
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Поделитесь мнением:
как вы относитесь к иностранцам?
Пройти опрос и получить подарки