Конан Дойл подарил миру одного из самых известных и ярких сыщиков в литературе и кино. Предлагаем вспомнить цитаты Шерлока Холмса из рассказов писателя, чтобы в следующий раз при просмотре сериала вы могли с уверенностью говорить: «В оригинале такого не было!». Эти цитаты вполне пригодятся и в жизни, чтобы сойти за интеллектуала, а еще помогут вспомнить грамматику и выучить пару новых английских слов.
The Adventure of the Blue Carbuncle («Голубой карбункул»)
Слова another и other мало того что звучат и пишутся похоже, так еще и переводятся одинаково — «другой», «еще один». Шерлок Холмс помогает не запутаться. Another используется с существительными, которые можно посчитать, и они при этом в единственном числе. Нам об этом подсказывает артикль an — ANother, он указывает на что-то одно: «Mrs Hudson can make you another cup of tea» («Миссис Хадсон сделает вам еще одну чашечку чая»). Another стоит с существительными во множественном числе только в схеме another + число + существительное: We’ve got another three unsolved cases («У нас еще три нераскрытых дела»).
Other используется с исчисляемыми существительными во множественном числе, а также со всем, что нельзя посчитать: «I’ll read Sherlock Holmes stories some other time» («Я почитаю рассказы про Шерлока Холмса как-нибудь в другой раз»). Если перед other поставить еще один определитель, вроде the, my, our, тогда other может использоваться и с существительными в единственном числе. В таком случае речь будет о втором из пары людей или предметов, или же из контекста будет понятно, о каких людях или предметах идет речь: «Sherlock Holmes lives on the other side of Baker Street» («Шерлок Холмс живет на другой стороне Бейкер-стрит»), — у улицы всего две стороны.
The Sign of Four («Знак четырех»)
Существуют списки глаголов, после которых идет инфинитив или герундий. Их просто нужно запомнить. Но есть и такие коварные глаголы, которые могут брать и инфинитив, и герундий, меняя при этом свое значение. Один из таких глаголов — to remember.
Remember doing smth значит, что вы вспоминаете о своем прошлом опыте, о чем-то, что вы уже сделали. Так, Шерлок Холмс не может припомнить, чтобы он когда-либо уставал от работы: «I never remember feeling tired by work». А кто-то из вас, возможно, не может вспомнить, читали ли вы «Знак четырех»: «I don’t remember reading The Sign of Four».
С помощью remember to do smth вы напоминаете самому себе или окружающим, что что-то нужно сделать. Это действие, которое только должно произойти. На русский подобные предложения переводятся «Не забудь… »: «Remember to return The Sign of Four when you’re done reading» («Не забудь вернуть мне «Знак четырех», когда закончишь читать»).
К подобным глаголам относятся to forget («забывать»), to try («пробовать»), to stop («остановиться, перестать»), to regret («сожалеть»).
Не путайте слова improbable и impossible. Improbable — это синоним слова unlikely, он описывает что-то маловероятное, неправдоподобное. Но маленький шанс, что это случилось или еще случится, все-таки есть: «Your version of events of that night sounds improbable» («Твоя версия событий той ночи звучит неправдоподобно»).
Impossible — это что-то совсем невозможное, неосуществимое. Нет никаких шансов, что действие произойдет: «It’s impossible to identify the killer from these fingerprints» («По этим отпечаткам пальцев невозможно вычислить убийцу»).
The Boscombe Valley Mystery («Тайна Боскомской долины»)
Something, anything, nothing — еще одна тройка слов, в употреблении которых часто делают ошибки. Something употребляется в утвердительных предложениях: «There’s something I want to tell you, Watson» («Ватсон, я кое-что хотел вам сказать»). Something может встречаться в вопросах, если это просьба или предложение и вы при этом очень рассчитываете услышать положительный ответ: «Can you pass something on to Irene Adler?» («Могли бы вы кое-что передать Ирэн Адлер?»).
Anything используется в вопросах и отрицательных предложениях: «I don’t know anything about deduction» («Я ничего не знаю о дедукции»). Еще anything употребляется в утверждениях после if/whether и после определенных глаголов — например, to prevent (предотвращать), to ban (запрещать), to avoid (избегать): «If you remember anything at all, please let us know, it’ll really help the investigation» («Если вы хоть что-то помните, пожалуйста, дайте нам знать, это очень поможет следствию»).
Nothing делает предложение отрицательным. Если есть слово nothing, грамматически фраза должны быть утверждением, потому что в грамотном английском не может быть двух отрицаний в одном предложении. В разговорном языке такое случается, но это не норма. Лучше так: «I’m afraid nothing can stop Moriarty» («Боюсь, Мориарти ничто не остановит»).
The Man With the Twisted Lip («Человек с рассеченной губой»)
У слова gift есть несколько значений. Во-первых, это подарок на день рождения, по какому-то особому случаю или просто без повода: «I got a complete collection of Sherlock Holmes stories as a Christmas gift» («Мне на Рождество подарили полное собрание сочинений рассказов про Шерлока Холмса»).
Еще gift может обозначать талант или дар. По мнению Шерлока, Ватсон обладает редким даром молчания — a gift for silence. А сам сыщик обладает уникальным талантом расследовать самые запутанные преступления — a gift for solving the most complicated crimes.
A Case of Identity («Приключение с установлением личности»)
Мудрое изречение сыщика — отличный повод вспомнить, как на английском сравнить что-либо между собой. К коротким словам, таким как strange (один или два слога), добавляем окончание -er. Не забывайте про кое-какие правила написания. Если слово заканчивается на -e, прибавляем только -r: large — larger. Если слово из одного слога заканчивается на гласную + согласную, тогда согласная удваивается: big — bigger. Если в конце слова стоят согласная + -y, то -y меняется на -i: happy — happier.
Длинные прилагательные (некоторые из двух слогов и все из трех слогов и больше) не изменяются, перед ними просто ставится слово more: difficult — more difficult: This case turned out to be more difficult than I thought («Это дело оказалось сложнее, чем я думал»).
The Crooked Man («Горбун»)
Любопытный факт: всем известная фраза «Elementary, my dear Watson» («Элементарно, Ватсон») в таком виде ни разу не появлялась в книгах Артура Конана Дойла. Она прозвучала впервые в киноверсии приключений детектива. В книгах же Шерлок Холмс говорил просто «Elementary» — и то всего пару раз, это фраза не была его коронной.
В современном английском elementary чаще всего используется в значении «начальный», когда речь идет об обучении: an elementary English course («начальный курс английского»), elementary school («начальная школа»). Значение «очень простой», «элементарный», понятное дело, у этого слова также есть, но в разговорной речи скорее скажут просто very simple или basic.
условия соглашения