7 слов, которые никогда не произнесет британская королева

Как говорят монархи

Елизавета II и ее семья вынуждены соблюдать строгие правила поведения: им нельзя ходить на публике босиком и даже самостоятельно открывать дверь машины. Ограничения добрались и до языка — члены королевской семьи не могут использовать эти семь слов.

Многие британцы считают, что «pardon» — очень вежливое слово. Обычно его используют, когда просят что-то повторить. Все, кроме королевской семьи. Если вы встретите Герцога Эдинбургского и он скажет вам что-то невнятное, переспросите его вопросом «Sorry?» или «Sorry, what?». А лучше просто кивните.


Как переспросить собеседника на английском без «What?»: 15+ фраз на любой случай


«Туалет» — последнее слово, которое использует член королевской четы, когда пойдет облегчиться. Это французское слово, и английские монархи его избегают. Поэтому, если вы будете гулять по Букингемскому дворцу и захотите уединиться, спросите у дворецкого: «Where is the loo?» Он вас поймет.

Слово «парфюм» не в ходу у Виндзорской династии. Вместо этого они используют scent — «запах». Поэтому не стоит делать комплимент кому-то из окружения Елизаветы о чудесных духах: фраза «You have a great scent» («У вас отличный запах») звучит странно.

Так британцы называют не только чай, но еще и вечерний прием пищи. Но только не члены королевской семьи. Если вы пригласите королеву «на чай», то она точно не придет. А вот если на обед (lunch) или ужин (dinner) — у вас есть шанс. Шутка, конечно, но «на чай» в королевской семье звать не принято.


Как устроить дома настоящее британское чаепитие


Для обозначения гостиной в английском используют два слова: lounge и living room. Но в замке гостиных нет, поэтому вы можете пройти во дворце либо в drawing room (комнату для рисования), либо в sitting room (комнату для сидения), либо вернуться в пункт два и попросить показать loo, чтобы не ошибиться.

Это слово переводится как «шикарный». Первое правило шикарного клуба — никогда не называй ни членов клуба, ни себя «шикарным».


Тест: вы говорите на королевском английском?


Слово «дессерт» в королевской семье тоже не употребляют. Возможно, снова дело во французском происхождении. Вместо десерта во дворце подают pudding — и это может быть не только пуддинг, но торт и пирожное. А фраза «Что на десерт?» звучит как «What's for pudding?».


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место