4 яркие английские идиомы, вдохновленные картами

Для любителей покера и дурака

В английском больше 20 выражений и идиом про карты — они прочно вошли в разговорную речь. Мы выбрали четыре самые яркие.

Lucky at cards, unlucky in love — везет в картах, не везет в любви

Русская версия поговорки утешает неудачливых игроков — не расстраивайся, повезет в любви. А английская скорее, наоборот, предостерегает: готовься, в любви будут проблемы. Хотя все можно повернуть в свою пользу.

Unlucky in love? Try playing poker, you must be lucky at cards!
Не везет в любви? Попробуй поиграть в покер, тебе должно повезти в картах!

Вам уже повезло в любви к английскому — держите бесплатный личный план «Как учить английский по ютубу и соцсетям». Там секретный подборки самого интересного контента!

Скачайте бесплатный PDF-план «Английский для саморазвития»

Что внутри:

  • Список вдохновляющих аккаунтов в соцсетях
  • Имейл-курсы для расширения кругозора
  • Интерактивные упражнения на языковые навыки
  • Удобный трекер прогресса
Введите имя
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Введите номер телефона
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.


To go in with good cards — входить в игру с хорошими картами

С хорошей рукой в покере проще рисковать — и в целом игрок чувствует себя более уверенно. Поэтому так говорят про любое преимущество на старте.

Since the CEO of the company is my friend, I feel like I am going in with good cards at my new workplace.
Из-за того что CEO компании — мой друг, я чувствую, что выхожу на свое рабочее место с хорошими картами.


To have a card up your sleeve — припрятать карту в рукаве

Хотя прятать карту в рукаве — чистое мошенничество, негативного смысла у этой идиомы нет. Так скорее скажут про человека, который оказался умнее и перехитрил других.

A good lawyer always keeps a card up his sleeve to ensure that he wins the case.
Хороший адвокат всегда держит карту в рукаве, чтобы точно выиграть дело.


Don’t show your cards — не раскрывай свои карты

Чаще всего используется именно в отрицательном варианте — как предупреждение, что не нужно сразу говорить все, что думаешь, и давать оппоненту преимущество.

When you go in to make a business deal, don’t show your cards right away. Wait and see what they are willing to offer you first.
Когда ты будешь заключать сделку, не раскрывай свои карты сразу. Подожди и посмотри, что они сначала тебе предложат.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Ильдар Райшев
10.04.2021, 15:05
Спасибо! Ведь самое трудное в английском это идиомы и фразовые глаголы.
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место