Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

12 слов, без которых не может прожить ни один канадец

12 слов, без которых не может прожить ни один канадец
1.6K

Нет, это не синонимы sorry

В Канаде два официальных языка — английский и французский. Третий, неофициальный — канадский английский, порой непонятен даже ближайшим соседям-американцам. Если вы когда-нибудь отправитесь покорять Великий Белый Север (Great White North) эта шпаргалка из 12 слов вам пригодится. Ее для SM составила Таня Солодовникова — она уже шесть лет живет в Торонто.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Loonie [ˈluːni] и toonie [ˈtu: ni] — монеты по 1 и 2 доллара

 

Loonie — так канадцы называют однодолларовую монету с изображением северной птицы гагары (loon). Монета получила свое птичье прозвище в 1987 году сразу после входа в оборот. В 1996 году Королевский канадский монетный двор выпустил двухдолларовую монету. Канадцы прозвали ее toonie, соединив слова two и loonie.

They only accept cash. Do you have a loonie or a toonie?
Они принимают только наличные. У тебя есть доллар-два?

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Eh? [eɪ] или [ɛ] — многозначное слово

 

Eh — слово на все случаи жизни: выразить мнение, негодование, удивление, озвучить просьбу, задать вопрос без вопроса. Это канадская альтернатива американским «Right?» и «Huh?».

It’s nice out, eh?
Правда на улице классно?

Eh — исключительно канадский сленг. Разговорные слова, которые используют во всех англоязычных странах, вы можете выучить на нашем бесплатном интенсиве.

 

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

Double-double [dʌb (ə)l ˈdʌb (ə)l] и timbit [tɪm bɪt] — кофе с двойной порцией сливок и сахара и сладкий мучной шарик, жаренный во фритюре

Много лет подряд Канада попадает в первую десятку стран-кофеманок. У канадцев даже есть свой секретный кофейный сленг. Double-double — это кофе с двойной порцией сахара и двойной порцией сливок.

Timbit (тимбит) — дырка от пончика; кусочек сладкого теста, обжаренный в масле. Тимбиты продаются в канадской сети кофеен «Тим Хортонс» по всей стране и за ее пределами, например в Мадриде и в Шанхае. Название произошло от имени основателя кофейни Tim и слова bit (кусочек).

Can I get a large double-double and a dozen of timbits?
Можно мне большой кофе с двойной порцией молока и сахара и дюжину тимбитов?

12 слов, без которых не может прожить ни один канадец
Коробка шоколадных тимбитов. Фото: Darren Tse

Runners [ˈrʌnərz] — кроссовки

Англичане их trainers, американцы — sneakers, а канадцы — runners. Это и обувь для игры в теннис и беговые кроссовки, это и эксклюзивные Yeezy и ваши старые кроссовки для выездов на дачу.

Bring runners with you — you will need it for a long walk.
Захвати с собой кроссы, они тебе пригодятся для долгой прогулки.

Snowbird [ˈsnoʊˌbɜrd] — пенсионер, зимующий в теплых краях

 

Вообще snowbird — это перелетная птица, мигрирующая в теплые страны с приходом холодов. А в Канаде так еще говорят о людях пенсионного возраста, которые не любят холод. Каждый год они отправляются на долгую зимовку в соседние теплые страны — на юг США или в Мексику.

New travel restrictions have clipped the wings of many snowbirds hoping to fly south.
Новые ограничения на путешествия подрезали крылышки многим перелетным птицам, которые надеялись улететь на юг.

12 слов, без которых не может прожить ни один канадец

Читайте также: Краткий гид по канадскому английскому


Hydro bill [haɪdrəʊ bɪl] — счет за электричество

 

Канадский сленг может сбить с толку любого. Да, hydro означает «вода», но только не в Канаде! Канадцы сократили hydroelectricity (электричество, которое вырабатывает сила водного потока) и называют так электроэнергию.

My hydro bill this month is over the roof!
У меня заоблачный счет за электричество в этом месяце!

Toboggan [təˈbɒɡən] — санки

 

Toboggan — это санки без металлических полозьев. Скольжение происходит за счет трения снега и гладкой поверхности тобоггана. Французские колонисты подхватили это слово от коренных жителей Канады в 19 веке.

The best thing about a big snowfall is taking your toboggan to the top of the nearest hill and zooming all the way to the bottom.
Самое лучшее в снегопад — взять свой тобогган на вершину ближайшего холма и проехать до самого низа.

12 слов, без которых не может прожить ни один канадец
Студенты на тобоггане, 1929 год. Фото: University of Wisconsin Digital Collections

Tap [tæp] — водопроводный кран

 

В Канаде можно пить воду из-под крана. В стране тысячи озер c 9% от мирового запаса пресной воды. Ее пьют дома, на работе, в ресторанах, кофешопах, в парках и аэропортах прямо из питьевых фонтанчиков.

Is tap water in Canada safe to drink?
Безопасно ли пить воду из под крана в Канаде?

Toque [tu: k] и mittens [mɪt (ə)nz] — вязаная шапка с помпоном и варежки

 

Оба слова, как и тысячи других, в канадском английском — заимствования из французского. Они появились благодаря французским колонистам.

Grab your mittens and toque! It’s getting colder.
Прихвати варежки и шапку! Холодает.

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных