11 невероятно остроумных костюмов на Хеллоуин. Но чтобы их понять, нужно знать английский

Попробуйте догадаться, что хотел сказать автор

Вот как создать идеальный костюм-каламбур: покрасьте себя в оранжевый цвет, на голову наденьте зеленую шапочку, возьмите спицы и вяжите шарф в виде рта. Все быстро догадаются, что вы — хурма, которая вяжет рот. В английском тоже есть фразочки-каламбуры, которые креативные носители превращают в веселые костюмы — мы выбрали 11 самых интересных.

Cereal Killer

Фото: milibabes

Все просто: в английском слово serial (серийный) звучит точно так же, как cereal (хлопья для завтрака). Получается серийный убийца хлопьев. Вот бы и в реальной жизни маньяки охотились только на шоколадные шарики и кукурузные хлопья.

Holy cow

Фото: cocolovespotatoes

«Holy cow!» — таким восклицанием носители английского выражают удивление. Но дословно это переводится как «святая корова» — идеальный образ для костюма-каламбура.

Holy cow, why are you a holy cow?

Обалдеть, почему ты — святая корова?

Холи кау, а ведь у нас есть специальный личный план по саморазвитию — в нем мы как раз объясняем, как учить английский в социальных сетях. Скачивайте и прокачивайте язык, который используют в реальной жизни.

Скачайте бесплатный PDF-план «Английский для саморазвития»

Что внутри:

  • Список вдохновляющих аккаунтов в соцсетях
  • Имейл-курсы для расширения кругозора
  • Интерактивные упражнения на языковые навыки
  • Удобный трекер прогресса
Введите имя
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Введите номер телефона
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Ice Ice Baby

Фото: thinkingcloset

Два человека в пакетах с надписью ice (лед) и малыш — это трек «Ice Ice Baby» («Лед, лед, малышка»). Эту песню еще в 1989 году исполнила американская группа Vanilla Ice, так что российский рэп-исполнитель с псевдонимом Гуф тут ни при чем.

Breadwinner and pirate music

Фото: lavidalati

Вот что девушка с фото написала в своем инстаграме:

My hubby and I love dressing up together for Halloween each year, but wanted to keep it easy this year given the circumstances.

Мы с муженьком любим наряжаться вместе на Хеллоуин каждый год, но в этот раз из-за всем известных обстоятельств решили не усложнять.

У них просто и со вкусом получилось обыграть два английских выражения: breadwinner (кормилец, буквально «человек, выигравший хлеб») и music piracy (музыкальное пиратство).

Sugar Daddy

Фото: charlies.castle

Перед вами sugar daddy, или «папик», — мужчина, который заваливает молодых девушек подарками, чтобы привлечь их внимание. Правда, парень на фото не совсем похож на sugar daddy: обычно они значительно старше. Зато у него в руках сахар — именно так переводится sugar.

Hot Dog

Фото: atlasoftheworld

Мы уже писали о том, почему сосиска в тесте у носителей — это hot dog (горячая собака). А при взгляде на этого пса вспоминаются еще два значения слова hot — «жаркий» в прямом смысле и в переносном, так говорят про красивого сексуального человека.

Netflix and chill

Фото: charlies.castle

Фраза netflix and chill давно уже обещает нечто большее, чем посмотреть сериал и расслабиться. А этот креативный парень еще и обыграл многозначное слово chill — это и «расслабиться», и «охладить».

Baseball Bat

Фото: sherilynstagram

«Say hello to Baseball Bat» — «Скажите привет бейсбольной летучей мыши». Ничего странного тут нет: словом bat называют не только летучую мышь, но еще и биту из этой знаменитой американской игры.

Universal Healthcare

Фото: shilpiganguly

Уровень милоты на этом фото зашкаливает (вы ведь тоже видите маленький чемоданчик доктора, привязанный к лапке?). Universal healthcare — это общедоступная (универсальная) медицинская помощь. Каламбур в том, что прилагательное universal связано со словом universe (вселенная) — ее и отразила в своем костюме девушка.

Ottermelons

Фото: avduncan

Оцените задумку этих ребят: им первая часть слова watermelon (арбуз) напомнила по звучанию выдру — otter. Кстати, вот этот невероятно удобный и мягкий с виду костюм называется onesie, полезное слово в копилку.

Social Butterfly

Фото: noordinarycherry

И напоследок — social butterfly, социальная бабочка. Если вы вдруг подумали, что у этого выражения есть неприличное значение, то это не так. Так называют общительного человека, который ценит нетворкинг и легко находит общий язык с разными людьми.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место