10 самых знаковых фильмов, которые претендуют на «Оскар» — и зачем их смотреть

Учим язык по качественному кино

Как говорил герой одного мультфильма: «Ребята, давайте смотреть с субтитрами!» Ладно, конкретно так он не говорил, но мог бы сказать, если бы стал вашим учителем английского языка. Мы повторяем эту мантру за него и подробно рассказываем, почему стоит смотреть оскаровских номинантов 2020 года с точки зрения прокачки языка и погружения в англоязычную культуру. Спойлер: все фильмы хорошие.

1. «Однажды в... Голливуде» — влюбиться в кино

Квентин Тарантино — главный киноман планеты (если вы загуглите cinephile, то первой картинкой вылезет его портрет). Поэтому кому как не ему рассказывать нам про Голливуд. Причем с такой нежностью и лаской, что хочется сразу бежать скачивать все фильмы 60-х и смотреть запоем. Кстати, это тоже классный способ выучить английский.

А еще благодаря Тарантино вы узнаете профессию stuntman — каскадер. Именно его играет Брэд Питт. «Are you an actor? No, I’m a stuntman» («Ты актер? Нет, я каскадер»). Смешно, ведь почти точно за эту роль Брэд Питт получит свой первый актерский Оскар.

Уровень языка: Intermediate

2. «Брачная история» — научиться выяснять отношения на английском

Фото: © Wilson Webb/Netflix

Мы по-настоящему погружаемся в языковую среду, когда слышим и видим язык в разных ситуациях. Покупаем новый айфон, поздравляем друзей с днем рождения, присутствуем на похоронах, играем в онлайн-игры. Делаем миллион вещей.

«Брачная история» настолько личный и эмоционально заряженный фильм, будто мы сами присутствуем при бракоразводном процессе. Ненависть, разочарование, радость, страх, ревность Адама Драйвера и Скарлетт Йоханссон можно потрогать руками и почувствовать кожей. Поэтому в какой-то момент можно забыть о языковом барьере и вовсе оторваться от субтитров. А начальные монологи героев разучить и рассказывать как топик или стихотворение. В самом деле, Пушкина мы в школе почему-то учим наизусть, а из английского помним «London is the capital of Great Britain». Нехорошо.

Уровень языка: Upper Intermediate

Если хотите еще больше полезных советов, как смотреть кино в оригинале с реальной пользой и какие еще фильмы вам подойдут, — подписывайтесь на бесплатный личный план для киноманов от методистов Skyeng. Его можно распечатать и повесить на стену, чтобы черпать оттуда идеи для изучения языка каждый день. Просто оставьте почту и ждите письма с pdf-файлом.

Ваш личный план «Английский для просмотра фильмов»
  • Имейл‑курсы по сериалам
  • Бесплатные вебинары с преподавателями Skyeng
  • Интерактивные упражнения по теме Movies
Введите имя
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Введите номер телефона
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

3. «Джокер» — выучить catch-phrases

«I used to think that my life was a tragedy. But now I realize, it’s a comedy» («Я думал, что моя жизнь — трагедия. Но сейчас я понимаю, что это комедия»). Эта фраза точно западет вам в голову после просмотра «Джокера», как и несколько других. Артур Флек частенько разговаривает сам с собой и дарит всем блогерам несколько ярких цитат для подписей в инстаграме. Запоминайте и используйте их при случае, чтобы показать свой высокий уровень в английском. Немножко show-off (выпендрежа) не помешает.

Уровень языка: Intermediate

4. «Ирландец» — напрячь слух и прокачать аудирование

Собрались как-то великие актеры де Ниро, Пачино и Пеши и вместе с таким же великим Мартином Скорсезе сняли кино про то, какие они уже старые, но все еще молодые душой. Они переходят из одной комнаты в другую, деловитым шепотом мафии метафорично переговариваясь о важных вещах, так что все фанаты аудирования — рекомендуем напрячь слух.

У Аль Пачино, конечно, здесь совсем другая роль. Благодаря ему вы узнаете миллион способов использовать слово fuck в предложении. Полезный навык, согласитесь.

Уровень языка: Upper Intermediate

5. «Дело Ричарда Джуэлла» — узнать, как работает американское общество

Фото: © Courtesy of Warner Bros

Трудно поверить, что великий герой вестернов Клинт Иствуд в 89 лет снимает мощные фильмы (только представьте, он еще Великую депрессию помнит!). В 1996 году на Олимпийских играх в Атланте взорвалась бомба: погиб один человек, но жертв могло быть больше. Все дело в том, что охранник Ричард Джуэлл вовремя заметил взрывчатку и успел вывести людей. В одно мгновение он стал национальным героем и главным подозреваемым террористом.

СМИ, ФБР, адвокаты — мир Америки тут во всей красе. Изучайте. Может, вы найдете много похожего с Россией. «I was raised to respect authority. — The authority is looking to eat you alive» («Меня учили уважать власть. — Власть хочет тебя уничтожить»).

Уровень языка: Upper Intermediate

6. «Достать ножи» — прокачать лексику и послушать южный акцент Дэниела Крейга

Самый веселый фильм нашей подборки, в котором собрано все, что волнует сейчас американцев, но подано в виде очень ловко закрученного криминального детектива в духе Агаты Кристи. Тут много странного. В особенности мягкий южный акцент Дэниела Крейга, который вы точно услышите, даже если совсем плохо разбираетесь в акцентах. Слова будто камушками перекатываются у него во рту, когда он, вальяжно откинувшись на спинку кресла, объявляет: «I suspect foul play and I’ve eliminated no suspects» («Я подозреваю нечестную игру, и я никого не исключаю из числа подозреваемых»).

Уровень языка: Upper Intermediate

7. «Маяк» — познакомиться с английским XIX века и научиться залихватским проклятиям

Так, тут сразу предупреждаем: фильм не для хрупких, так что лучше не смотреть его с мамой или бабушкой в формате семейных посиделок. Это удовольствие на одного. Роберт Паттинсон и Уиллем Дефо — смотрители маяка где-то на острове в богом забытых 1800-х  постоянно говорят Nay вместо No и Ye вместо You, а еще используют совсем неправильную для нашего времени грамматику и говорят как-то странно, будто пираты из историй Стивенсона.

Погружение в эпоху стопроцентное. Особенно когда Дефо встает со стула и громогласно возвещает: «LET NEPTUNE STRIKE YE DEAD!» («Пусть Нептун поразит тебя на месте!»). Внимание: есть вероятность, что какое-то время вы будете ходить и говорить с таким нелепым акцентом. Но это пройдет.

Уровень языка: Upper Intermediate

8. «1917» — послушать английское произношение, каким его слышал Толкин

Фото: COURTESY OF UNIVERSAL/FRANÇOIS DUHAMEL

А что мы все про Америку? Британцы в здании! Причем самые настоящие, с Первой мировой. Играют их тоже самые настоящие британцы: от Колина Ферта до Бенедикта Камбербетча. После лавины американизмов, кайфуйте от четкой английской речи (ох уже это «Come round here, gentlemen»). Ну и вспоминайте, что в 1917 году случилась не только Октябрьская революция.

Уровень языка: Intermediate

9. «Два папы» — наслаждаться неторопливым английским

Приятный фильм, напоминающий голливудские хиты 90-х и подходящий для семейного просмотра. Особенно тем, у кого уровень английского чуть ниже среднего. Папы Римские пожилые люди, так что говорят неторопливо, а так как их играют выдающиеся актеры Энтони Хопкинс и Джонатан Прайс, они все равно четко выговаривают слова и интонируют в нужных моментах. На более высоких уровнях английского, рекомендуем вообще отключить субтитры и смотреть спокойно.

Уровень языка: Pre-Intermediate

10. «Рокетмен» — подпевать песням Элтона Джона

После «Богемской рапсодии» мы с нетерпением ждали фильм про другого британского рок-титана, и он зажег. Музыкального тут очень много, а шанс влюбиться в Элтона есть не только у преданных фанатов (которые и так love, love, love), но и у тех, кто знает о нем только по «Королю Льву». Сразу приготовьтесь к пересмотрам и караоке-вечерам под «I'm Still Standing». Элтон — отличный певец для любителя английского. У него всегда разнообразные песни, много слов, ассоциаций и метафор.

You could never know what it's like
Your blood like winter freezes just like ice
And there's a cold lonely light that shines from you
You'll wind up like the wreck you hide behind that mask you use

Тебе невдомек, каково это,
В твоих жилах течет ледяная кровь,
И от тебя исходит отстраненный холодный свет.

Ты выпустишь разрушительную силу, что прячешь под маской

Уровень языка: Intermediate


Тем, кто ни разу не пробовал включать фильмы в оригинале с английскими субтитрами, поначалу может быть тяжеловато (и страшно!). И это нормально. Если хотите узнать, как смотреть с пользой даже очень сложные фильмы, — почитайте советы переводчицы Анастасии Клевской.


или
Вы ввели неверный email или пароль
Регистрация
Нажимая, вы принимаете
условия соглашения
Маст рид
Это журнал онлайн‑школы Skyeng
Читать статьи полезно.
Заниматься с преподавателем —
полезно вдвойне
Подпишитесь
на «Skyeng Weekly»
Лучшие образовательные материалы по английскому. Раз в неделю по вторникам
Подписываясь, я соглашаюсь
Бесплатный вебинар:
«Принципы, которые помогают стать успешным» от основателя Skyeng
Забронировать место